法语小说阅读:羊脂球(10)
外语教育网小编特编辑整理了法语辅导资料,希望对您的学习有所帮助。更多法语学习免费资料,敬请关注本站。
Le premier pas seul co tait. Une fois le Rubicon passé, on s'en donna carrément. Le panier fut vidé. Il contenait encore un paté de foie gras, un paté de mauviettes, un morceau de langue fumée, des poires de Crassane, un pavé de Pont-l'Evêque, des petits fours et une tasse pleine de cornichons et d'oignons au vinaigre, Boule de suif, comme toutes les femmes, adorant les crudités.
On ne pouvait manger les provisions de cette fille sans lui parler. Donc on causa, avec réserve d'abord, puis, comme elle se tenait fort bien, on s'abandonna davantage. Mmes de Bréville et Carré-Lamadon, qui avaient un grand savoir-vivre, se firent gracieuses avec délicatesse. La comtesse surtout montra cette condescendance aimable des très nobles dames qu'aucun contact ne peut salir, et fut charmante. Mais la forte Mme Loiseau, qui avait une ame de gendarme, resta revêche, parlant peu et mangeant beaucoup.
On s'entretint de la guerre, naturellement. On raconta des faits horribles des Prussiens, des traits de bravoure des Fran ais; et tous ces gens qui fuyaient rendirent hommage au courage des autres. Les histoires personnelles commencèrent bient t, et Boule de suif raconta, avec une émotion vraie, avec cette chaleur de parole qu'ont parfois les filles pour exprimer leurs emportements naturels, comment elle avait quitté Rouen : "J'ai cru d'abord que je pourrais rester, disait-elle. J'avais ma maison pleine de provisions, et j'aimais mieux nourrir quelques soldats que m'expatrier je ne sais où. Mais quand je les ai vus, ces Prussiens, ce fut plus fort que moi! Ils m'ont tourné le sang de colère; et j'ai pleuré de honte toute la journée. Oh! si j'étais un homme, allez! Je les regardais de ma fenêtre, ces gros porcs avec leur casque à pointe, et ma bonne me tenait les mains pour m'empêcher de leur jeter mon mobilier sur le dos. Puis il en est venu pour loger chez moi; alors j'ai sauté à la gorge du premier. Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres! Et je l'aurais terminé, celui-là, si l'on ne m'avait pas tirée par les cheveux. Il a fallu me cacher après a. Enfin, quand j'ai trouvé une occasion, je suis partie, et me voici."
On la félicita beaucoup. Elle grandissait dans l'estime de ses compagnons qui ne s'étaient pas montrés si cranes; et Cornudet, en l'écoutant, gardait un sourire approbateur et bienveillant d'ap tre; de même un prêtre entend un dévot louer Dieu, car les démocrates à longue barbe ont le monopole du patriotisme comme les hommes en soutane ont celui de la religion. Il parla à son tour d'un ton doctrinaire, avec l'emphase apprise dans les proclamations qu'on collait chaque jour aux murs, et il finit par un morceau d'éloquence où il étrillait magistralement cette "crapule de Badinguet".
Mais Boule de suif aussit t se facha, car elle était bonapartiste. Elle devenait plus rouge qu'une guigne, et, bégayant d'indignation: "J'aurais bien voulu vous voir à sa place, vous autres. Ca aurait été du propre, ah oui! C'est vous qui l'avez trahi, cet homme! On n'aurait plus qu'à quitter la France si l'on était gouverné par des polissons comme vous!" Cornudet, impassible, gardait un sourire dédaigneux et supérieur; mais on sentait que les gros mots allaient arriver quand le comte s'interposa et calma, non sans peine, la fille exaspérée, en proclamant avec autorité que toutes les opinions sincères étaient respectables. Cependant la comtesse et la manufacturière, qui avaient dans l'ame la haine irraisonnée des gens comme il faut pour la République, et cette instinctive tendresse que nourrissent toutes les femmes pour les gouvernements à panache et despotiques, se sentaient, malgré elles, attirées vers cette prostituée pleine de dignité, dont les sentiments ressemblaient si fort aux leurs.
Le panier était vide. A dix on l'avait tari sans peine, en regrettant qu'il ne f t pas plus grand. La conversation continua quelque temps, un peu refroidie néanmoins depuis qu'on avait fini de manger.
只有第一步是费事的。一下越过了吕必功河的人就简直为所欲为。提篮的东西都搬出来了。它还盛着一份鹅肝冻,一份云雀冻,一份熏牛舌,好些克拉萨因的梨子,一方主教桥的甜面包,好些小件头甜食和一只满是醋泡乳香瓜和圆葱头的小磁缸,羊脂球也像一切的妇人一样最爱生的蔬菜。
【我要纠错】 责任编辑:null
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 驻法大使与法教育部汉语总督学的对话
- 【法语幽默】埋两个总管
- 无需转换一键搞定法语特殊字符输入!
- 新概念法语 第一课
- 【法语幽默】军人世家
- 商务法语脱口秀(32)
- 【法语幽默】马克·吐温受访
- 法语成语与俗语
- 商务法语脱口秀(6)
- 城市规划方面法语术语
- 初学者如何学法语
- 【幽默】第一次约会
- 【法语幽默】遗传的确存在
- 你是时尚达人吗?(2)
- 中国驾照法语翻译模板
- 法语第二册笔记(2)
- 【幽默】四十年夫妻
- 【法语幽默】礼节
- 【幽默】如果世界末日到了
- 【法语幽默】谁想当作家
- 你是时尚达人吗?
- 新概念法语 第三课
- 【幽默】候选人大失所望
- 新概念法语 第五课
- 【幽默】天坛与皇帝
- 法语阴阳词性引发的笑话
- 商务法语脱口秀(33)
- 商务法语脱口秀(8)
- 如何安装、使用法语输入法
- 【法语幽默】伏尔泰拜访索菲·阿尔努
- 法语中职位的表达
- 【幽默】老太太看电视
- 法语学习小秘籍
- 新概念法语 第六课
- 商务法语脱口秀(5)
- 【法语幽默】罗斯福总统发表广播演说
- 商务法语脱口秀(35)
- 法语第二册笔记(1)
- 商务法语脱口秀(31)
- 如何翻译法语国家人士姓名
- 公司商业信函中法对照
- 商务法语脱口秀(1)
- 新概念法语(10课汇总)
- 商务法语脱口秀(2)
- 新概念法语 第八课
- 新概念法语 第九课
- 【法语幽默】电影制景工爱上了名演员
- 【说韩语】我拍过一部灾难片
- 各类化妆品法语说法
- 傻瓜法语一分钟速成
- 法国人1到10的手势
- 看菜谱学法语: 番茄肉糜意面
- 【幽默】起床第一件事
- 【幽默】智慧的头脑
- 【法语幽默】大仲马画蘑菇
- 快捷录入法语特殊字符方法
- 如何在Word中流畅地输入法语特殊字符
- 【法语幽默】林肯的崇拜者
- 【法语幽默】假如生命重新开始
- 新概念法语 第二课
- 王家卫语录之东邪西毒
- 看电影学法语:两小无猜
- 35位伟大的小个子
- 中法对照法语格言
- 商务法语脱口秀(4)
- 商务法语脱口秀(3)
- 【幽默】喜欢的就是你
- 专业课程科目名称法语翻译
- 【法语幽默】最伟大的作家
- 商务法语脱口秀(7)
- 【法语幽默】我不是拿破仑
- 商务法语脱口秀(34)
- 中式法语“好好学习天天向上”排名榜首
- 商务法语脱口秀(35)
- 新概念法语 第四课
- 新概念法语 第七课
- 征服法语的八大秘诀
- 法语第二册笔记(3)
- 【幽默】厚颜无耻的竞选人
- 【法语幽默】不速之客
- 法语第二册笔记(4)
精品推荐
- 阿图什市05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/13℃
- 塔什库尔干县05月30日天气:小雨,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:13/2℃
- 青铜峡市05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/16℃
- 果洛05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/0℃
- 闻喜县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:<3级,气温:23/16℃
- 绛县05月30日天气:晴转多云,风向:西风,风力:<3级,气温:22/15℃
- 镇原县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/11℃
- 琼中县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 西沙群岛05月30日天气:多云,风向:西北风,风力:3-4级转4-5级,气温:33/28℃
- 潜江05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/21℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)