[日常口语] 原谅 excuses
我很抱歉,让你久等了,请原谅 。 Je suis désolée de vous faire attendre longtemps , excusez-moi .
请原谅。Je vous présente mes excuses .
没有关系。 您已经来了就行了。 Ce n’ est rien . Vous êtes là , c'est l’ essentiel .
我在等一位重要的客户, 离不开办公室。 请您原谅。 J’ attends un client très important et je ne peux quitter mon burequ .
没有关系,先生。我们等您。Ça ne fait rien , monsieur . Nous vous attendons .
哦, 上帝!我把这事给忘了。今天上午我太累了。实在抱歉。你不责怪我吧? Oh , mon Dieu ! Je l’ ai oublié . J’ ai une matinée très fatigante . Je suis vraiment désolée . Tu ne m’ en veux pas trop , n’ est-ce pas ?
不怪你。要是你请我喝杯咖啡,我可以原谅你。 Non . Si tu m’ offre un café , je peux te pardonner .
请原谅我失约了。 Excusez-moi d’ avoir manqué le rendez-vous .
没有什么可以作为你的借口。 Rien ne peut t ‘ excuser .
请原谅我的冒失。 Je m’ excuse de mon étourderie .
这类错误是不能原谅的。 Ce genre de faute ne se pardonne pas .
请原谅我不小心。 Je vous demande pardon de mon inattention . Il n’ y a pas de quoi .
没有关系。 Ne m’ en veuillez pas , c’ est bien malgré moi .
请别怪我, 我是迫不得已的。我不是故意的。 Je ne l’ ai pas fait exprès . Oh , ce n’ est pas grave , ne le prenez pas en mal .
噢, 没有什么。 请别往坏处想。请原谅, 我要打断您一下。 Je vous demande pardon , si je vous interromps .
没那么(严重)。 Ce n’ est pas grave .
这区区小事。 C‘est la moindre des choses .
这不是您的错。 Ce n ‘ est pas de votre faute .
您与此无关。 Vous n’ êtes pas en cause .
别不好意思。 Ne vous gênez pas .
您别烦恼。 Ne vous tracassez pas .
可以原谅您。 Vous êtes excusable .
这次我原谅您,但以后可不要重犯 。 Je vous pardonne cette fois , mais n’ y revenez plus .
我不会为些小事而生气。 Je ne me fâche pas pour si peu .
我不怨恨您。 Je ne vous en veux pas .
别再想它了, 过去的事都已经过去了。 N’ y pensons plus , ce qui est passé est passé .
把这一切都一笔勾销吧。 Passons l’ éponge sur tout cela .
我真诚地向您道歉。 Je vous fais toutes mes excuses .
你们要求赔礼道歉? Vous exigez des excuses ?
他已经(表示)道歉了。 Il a déjà présenté ses excuses .
他设法让人原谅。 Il cherche à se faire pardonner .
这是无法挽回的错误。 Voilà une erreur qui ne pardonne pas .
这件事我永远不会原谅自己! Je ne me le pardone jamais !
他为人宽厚。 Il pardonne facilement .
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语阅读:Le Petit Prince
- 圣经法语版:Samuel 撒母耳记上 4
- 法语阅读:欧洲零售业10大巨头
- 法语阅读:法语介绍中国的省份-湖南省
- 法语阅读:印度人的报复
- 法语阅读:法语情书第二篇
- 法语阅读:梦想与现实
- 法语阅读:Morte à 82 ans
- 法语阅读:法语谚语
- 法语阅读:诗歌《Ah,si vous saviez》
- 法语阅读:重返家园
- 法语阅读:2009年法国前总统希拉克在中国外交学院演讲
- 法语阅读:Ah,si vous saviez
- 法语阅读:pommes(开心果)
- 圣经法语版:Samuel 撒母耳记上 5
- 法语阅读:法语情书第五篇
- 法语阅读:Les villes importantes
- 法语阅读:La belle au bois dormant 睡美人
- 圣经法语版:Samuel 撒母耳记上 10
- 法语阅读:空客变更交货期
- 法语阅读:La Cigale et la Fourmi
- 法语阅读:法语介绍中国的省份——浙江省
- 法国六成民众不满萨科奇
- 法语阅读:Sur le Carnaval de Venise II - Sur
- 法语阅读:Le Francais et Moi
- 法语阅读:手到病除
- 法语阅读:雨果的情书1
- 法语阅读:La Grenouille et le Boeuf
- 圣经法语版:Samuel 撒母耳记上 8
- 圣经法语版:Samuel 撒母耳记上 13
- 圣经法语版:Samuel 撒母耳记上 11
- 法语阅读:Les aventures de la nation
- 法语阅读:Dialogue–Dans un Restaurant Parisien
- 法语阅读:Athène
- 法语阅读:La Parure
- 法语阅读:Pour ne pas faire son service militaire
- 圣经法语版:Samuel 撒母耳记上 6
- 法语阅读:法语情书第一篇
- 法语阅读:Le Petit Chaperon rouge 小红帽
- 法语阅读:雨果的情书3
- 法语阅读:法语情书第三篇
- 法语阅读:法语介绍中国的省份-河南省
- 法语阅读:Brésil
- 圣经法语版:Samuel 撒母耳记上 12
- 法语阅读:法国葡萄酒
- 圣经法语版:Samuel 撒母耳记上 15
- 法语阅读:法国应对新型H1N1流感疑似病例处置办法
- 法语阅读:法国两成年轻人属于贫困人口
- 法语阅读:睡美人(2)
- 法语阅读:郎中扣诊
- 法语阅读:Jay Chou周杰伦的法语介绍
- 法语阅读:睡美人(3)
- 法语阅读:写给孩子们的诗---Jacques PREVERT
- 法语阅读:La Barbe Bleue 蓝胡子
- 法语阅读:法语介绍中国的省份-贵州省
- 法语阅读:Histoire du Palais du Louvre
- 圣经法语版:Samuel 撒母耳记上 7
- 法语阅读:Dialogue - Un Vol Terrible
- 法语阅读:69个要啤酒不要女人的理由
- 法语阅读:萨科奇总统眼中理想的初中教育
- 法语阅读:睡美人(1)
- 法语阅读:白雪公主
- 圣经法语版:Samuel 撒母耳记上 9
- 法语阅读:叫化鸡的故事
- 法语阅读:雨果的情书2
- 法语阅读:比利时庆贺丁丁诞辰80周年 丁丁历险记
- 法语阅读:留法中国学生买假文凭?!
- 法语阅读:穿靴子的猫
- 圣经法语版:Samuel 撒母耳记上 3
- 法语阅读:Le Roi et l’oiseau
- 法语阅读:la cuisine
- 法语阅读:离婚
- 圣经法语版:Samuel 撒母耳记上 14
- 法语阅读:法语情书第六篇
- 法语阅读:le pain
- 中法双语阅读:法国电影简况
- 法语阅读:黑人在法国的状况
- 法语阅读:幸福的日子
- 法语阅读:协和飞机
- 法语阅读:法语情书第四篇
- 法语阅读:le Cancre
精品推荐
- 五家渠市05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 临夏州05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/15℃
- 尖扎县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:<3级,气温:25/11℃
- 同心县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:30/15℃
- 碌曲县05月30日天气:阵雨转小雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:18/7℃
- 新和县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/10℃
- 博乐市05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/10℃
- 海北州05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 头屯河区05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:24/11℃
- 新市区05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)