查字典logo
当前位置:查字典>>在线翻译>>道歉的法语表达法

道歉的法语表达法

  — -作为东道主,法国人是很好客的,但作为客人,法国人经常迟到。有时候,法国客人可能会迟到十五分钟甚至二十分钟,这是法国人的传统习惯,当然,现在没有这种习惯的人也越来越多了。

  (A)对不起

  Pardon.

  (B)抱歉

  Désolé.

  (C)请您原谅。

  Excusez-moi.

  (D)是在对不起。

  Vraiment désolé.

  (E)这是我的错。

  C’est ma faute.

  词汇:

  pardon n.m. 对不起

  désolé, e adj. 抱歉的

  vraiment adv. 真正地

  faute n.f. 错误

  注释:A 句是省略句,也可以说:Je vous demande pardon. (demander qch. à qn. 向某人要某物)请求得到您的原谅。pardon 用于多种场合。比如,无意中碰触了对方,在说话时咳嗽,打断对方的说话,希望别人给自己让路,或者在公共场所劳驾别人为自己提供方便等等。B句也是省略句,原句为:Je suis désolé. 加强语气时,加一副词 Je suis vraiment désolé. E句子也可以用 J’ai eu tort. 我错了的句型来表达抱歉。

  (2)未能帮上对方的忙,表示抱歉

  (A)很抱歉,没有帮上您的忙感到很遗憾。

  Désolé, je regrette de ne pas vous avoir aidé.

  词汇:

  regretter v.t. 惋惜,抱歉

  regretter de + inf.

  ne...pas 不,没有

  aider v.t. 帮助

  aider qn. à (+ inf.) 帮助某人做某事

  avoir aidé 是复合过去时

  (B)我本来很想帮助您,但是……

  J’aurais voulu vous aider, mais...

  注释:A句je regrette de inf. 是一个词组表达法。B句J’aurais voulu... 是一句条件式过去时的独立句用法,表示说话人本来要做某事,但没有做成,同时感到很遗憾。

  (3)表示深深的歉意

  (A)实在对不起。

  Pardon mille fois.

  词汇:

  pardon n.m. 原谅

  mille adj.num. 一千

  fois n.f 次

  (B)很对不起,我不是有意使您不高兴。

  Mille pardons, mon intention n’était pas de vous déplaire.

  词汇:

  déplaire à qn. 使某人厌烦

  (C)实在感到抱歉。

  Je suis vraiment désolé.

  (D) 请您多加原谅。

  Je vous fais toutes mes excuses.

  词汇:

  faire v.t. 做

  tout, -e (tous, toutes) adj. 全部的,整个的;任何,每一个;pl. 所有的

  注释:加强语气表示抱歉,往往会得到对方的原谅,事情得到缓解,或和好如初。B句动词déplaire à qn. 使某人感到不愉快。与déplaire相反的词义是plaire à qn. 使某人感到愉快。

  (4)请求对方宽恕原谅

  (A)请原谅我打扰了您。

  Excusez-moi de vous avoir dérangé.

  词汇:

  déranger v.t. 打扰

  se déranger v.pr. 麻烦,费神

  (B)对不起,我打断您一下。

  Pardonnez-moi, si je vous interromps.

  词汇:

  si conj. 假如,如果;只要

  interrompre v.t. 打断

  (C)请您原谅我的处境。

  Excusez l’état où je suis.

  词汇:

  état n.m. 状况

  où adv. 在哪儿,在....地方

  (D)如果我伤害了您,那不是我有意做的。

  Si je vous blesse, ce n’est pas mon intention.

  词汇:

  blesser v.t. 伤害

  (E)请您原谅我这一次。

  J’espère que vous voudrez bien m’excuser cette fois.

  词汇:

  que conj. 引导从句

  试着翻译一下下面三个句子吧:

  (1)Ce n’était pas dans mon intention de vous blesser.

  (该句中动词était是être的未完成过去时,句中表示说话人礼貌客气。)

  (2) Réconcilions-nous!

  (词汇: se réconcilier v.pr. 互相和好)

  (3)Vous m’avez attendue si longtemps, je vous demande mille pardons.

  (词汇: attendre v.t. 等,等候

  demander à qn. de faire qch. 要求某人做某事)

网友关注