法语日常用语:旅行和交通
Voyage et transport
一Les voyages coûtent cher?
一Et comment!
一Alors, to n'as jamais bougé de Paris?
一Si,plus d'une fois, Quand on n'a pas les moyens, i1 faut les chercher.
一Dis-moi ton“truc”.
一J'ai fait comme les autres. Tu sais,en France,les étudiants sont sans moyens comme nous, ici.Pour ceux qui n'ont pas de bourse, c'est encore pire, car ce n'est pas agréable de vivre à la charge de ses parents, quand on a déjà plus de vingt ans. Il faut essayer de se débrouiller par soi-même.
一Je suis entièrement d'accord avec toi.Ici, les étudiants sont trop pris en charge.
一Là -bas, pour voyager, certains prennent leur sac à dos et font de l'auto-stop.
一Et on les prend?
一Il faut savoir y faire. Personnellement, je n'ai jamais essayé. Mais j'ai pratiqué un autre genre d'auto-stop, “organisé”.
一Comment ca?
一J'ai cotisé à une agence;après, je disais où je souhaitais aller et quand. Et ceux qui ont des voitures y enregistrent aussi le lieu et la date de leur départ.L'agence nous met en contact et allez hop!on part. Comme l'agence possède le dossier des deux parties, i1 n'y a pas de risque.
一C'est génial.
一Oui.Une fois, pour les vendangcs, j'ai payé cent francs, juste les frais d'essence à partager, pour descendre jusqu'à Montpellier.Et puis, si tu as quelques économies, tu peux prendre aussi le train, ce qui est moins fatigant et plus rapide. Avec le T.G.V. (Train à Grande Vitesse), quatre heures suffisent pour aller de Paris à Lyon et six heures jusqu'à Marseille.
一Mais ça coûte plus cher?
一Pas plus cher que les trains ordinaires, mais i1 y a la réservation en plus. Le plus important est de choisir le moment et la durée de son voyage. Pour éviter 1'encombrement, la SNCF (Société Nationale des Chemins de Fer) distingue, d'après les statistiques du nombre de passagers, les zones “blanches” et“bleues”. Tu as une réduction de 25%,si tu voyages dans les zones bleues, c'-à-d, les jours creux.
一La réduction est intéressante. De toute façon, je n'aurai pas à faire des voyages d'affaires, qui n'attendent pas.
一C'est ça. Et puis, si ton séjour dure plus de cinq jours, tu bénéficies aussi d'un tarif moins cher, de 30%,si je me souviens bien.
一Faire nn séjour,c'est bien, mais où longer?
一Ne t'en fais pas, to trouveras toujours un ami qui t'hébergera.Les Français ont plus de place que nous. Beaucoup ont une résidence secondaire à la campagne, qui n'est pas habitée toute 1'année.
旅行和交通
—旅行很贵吧?
—那还用说!
—这么说,你从来没离开过巴黎了!
—离开过,还不只一次。没条件,就得想办法。
—谈谈你的“窍门”。
—我照别人的样子做,你知道,法国大学生也是没钱的,那些没有助学金的更糟,二十多岁的人再靠父母生活太不象话,必须自食其力。
—你说得对。咱们这儿对大学生“包”得太多了。
—在那儿,要想旅行,有人就背包一背,去拦车。
—人家叫他们上吗?
—那也要会拦,我从来没试过,但是我坐过别人“有组织”的便宜车。
—那是怎么回事?
—我参加了一个旅行社,要出去的时候,我就说明什么时候动身,去什么地方,有车的人也在旅行社登记他们要去的时间和地点,旅行社帮我们联系上,这么一来,就成行了!旅行社了解双方的情况,所以没什么危险。
—这太好了。
—是的,有一次,收葡萄的时候,我付了一百法郎,也就是该分担的汽油费,就一直到了蒙帕里埃。要是你有几个积蓄,你也可以乘火车,既不累,又迅速,乘高速火车,四小时就可以从巴黎到里昂,六小时直到马赛。
—可能更贵吧?
—并不比普通火车贵,就是多付一份订座费,最重要的是选择旅行的时机和长短。为了避免拥挤,法国铁路局,根据旅客人数的多少,分成白区和蓝区。你要是在蓝区旅行,也就是人少的时候旅行,可以少付25%。
—减的还不少呢!反正,我也没有公务非急着办不可。
—就是啊,还有在一个地方住五天以上,也可以享受低票价,可以减30%。
—住一段倒不错,可是住什么地方呢?
—这你不用担心,总找得到个把朋友留你住,法国人比我们住得宽敞,很多人在乡下还有住宅,并不一年到头有人住。
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 英法同形词义辨析:Sain /Sane
- 法语入门 Easy French:学法语小窍门
- 英法同形词义辨析:Résumer /Resume
- 英法同形词义辨析:Valide /Valid
- 英法同形词义辨析:Bloc /Block /Bloquer
- 法语诗歌早读:兰波诗作Vies 生命 I
- 常见汉译法句子正误分析9
- 常见汉译法句子正误分析10
- 英法同形词义辨析:Supprimer / Suppress
- 童言有约:小孩从哪来我知道!
- 法国传统节日:有鱼的愚人节
- 英法同形词义辨析:Acquérir / Acquire
- 英法同形词义辨析:Affecter / Affect
- 英法同形词义辨析:Agenda
- 法语学习:用法语说出你浪漫的爱情
- 常见汉译法句子正误分析12
- 常见汉译法句子正误分析1
- 法语诗歌早读:兰波诗作Being Beauteous轻歌曼舞
- 英法同形词义辨析:Confondre /Confound
- 英法同形词义辨析:Unique
- 常见汉译法句子正误分析11
- 法语诗歌早读:兰波诗作Enfance 童年IV
- 常见汉译法句子正误分析6
- 英法同形词义辨析:Adresse /Address
- 英法同形词义辨析:Valider /Validate
- 法语诗歌早读:兰波诗作 Les Ponts 桥
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语诗歌早读:兰波诗作Vies 生命 III
- 法语诗歌早读:兰波诗作Enfance 童年I
- 法语诗歌早读:兰波诗作Vies 生命 II
- 英法同形词义辨析:Juste/Just
- 英法同形词义辨析:Cours /Course
- 常见汉译法句子正误分析13
- 英法同形词义辨析:Insister /Insist
- 法语诗歌早读:兰波诗作Enfance 童年V
- 英法同形词义辨析:Gros /Gross
- 英法同形词义辨析:Qualifier /Qualify
- 法语诗歌早读:兰波诗作 Solde 贱卖
- 常见汉译法句子正误分析5
- 英法同形词义辨析:Douter /Doubt
- 英法同形词义辨析:Phrase
- 英法同形词义辨析:Tension
- 英法同形词义辨析:Mortel /Mortal
- 趣味法语:法语笑话一则
- 常见汉译法句子正误分析7
- 用英语学法语:En effet
- 英法同形词义辨析:Mériter/Merit
- 英法同形词义辨析:Contraire /Contrary
- 英法同形词义辨析:Sympathie /Sympathy
- 英法同形词义辨析:Impressionner /Impress
- 法语诗歌早读:兰波诗作 Phrases 断章
- 法语诗歌早读:兰波诗作Enfance 童年III
- 血型与性格:萌漫画教你辨别一二
- 英法同形词义辨析:Timide /Timid
- 常见汉译法句子正误分析3
- 童言有约:法国小朋友谈人生笑翻你
- 法语诗歌早读:兰波诗作Vagabonds 流浪者
- 北外法语第一册学习:第1课 这是谁?
- 英法同形词义辨析:Journal
- 英法同形词义辨析:Fantaisie / Fantasy
- 英法同形词义辨析:Partie /Parti /Party
- 英法同形词义辨析:Terrible
- 英法同形词义辨析:Régulier / Regular
- 法语诗歌早读:兰波诗作 Antique 古代艺术
- 常见汉译法句子正误分析2
- 法语诗歌早读:兰波诗作Enfance 童年II
- 英法同形词义辨析:Hasard /Hazard
- 英法同形词义辨析:Langage /Language
- 愚人节里来吃鱼:Poisson à la méditerranéenne
- 英法同形词义辨析:Mâle /male /femelle /female
- 英法同形词义辨析:Faute /Fault
- 法语诗歌早读:兰波诗作Bal des pendus吊死鬼舞会
- 英法同形词义辨析:Sûr / Sure
- 法语诗歌早读:兰波诗作 Fleurs 花
- 英法同形词义辨析:Full /Plein
- 英法同形词义辨析:Oppresser / Oppress
- 法语诗歌早读:兰波诗作 Royauté 王位
- 常见汉译法句子正误分析8
- 英法同形词义辨析:Crier /Cry
- 常见汉译法句子正误分析4
- 英法同形词义辨析:Place
精品推荐
- 博湖县05月30日天气:晴,风向:西风,风力:3-4级转<3级,气温:24/12℃
- 贵德县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:25/12℃
- 托里县05月30日天气:小雨,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 卓尼县05月30日天气:阵雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:21/9℃
- 乐东县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:37/25℃
- 乌尔禾区05月30日天气:多云转晴,风向:西风,风力:4-5级转<3级,气温:22/13℃
- 尖扎县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:<3级,气温:25/11℃
- 永济市05月30日天气:晴转多云,风向:西风,风力:3-4级转<3级,气温:24/18℃
- 平安县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:<3级,气温:26/11℃
- 和静县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/12℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)