八类日常生活常用法语句子
五、电话
1、 Quel est votre numéro de téléphone ? 您的电话号码是多少?
2、 Voulez-vous bien m’indiquer votre numéro ? 请把您的电话号码告诉我好吗?
3、 Mon numéro de téléphone est 89789789, poste 890. 我的电话号码是89789789转890。
4、 Pouvez-vous me dire le numéro de téléphone de Monsieur WANG ? 您能告诉我王先生的电话号码吗?
5、 All?, bonjour ! 喂,您好!
6、 All? ! L’Ambassade de France ? 您好,法国使馆吗?
7、 Oui, Monsieur. A qui voulez-vous parler ? 是的,先生,您找谁?
8、 Bonjour, je voudrais parler à Monsieur Legrand. 您好,我找勒格朗先生。
9、 Voulez-vous l’appeler ? 您能让他接一下电话吗?
10、 Une seconde, je vous le passe. 稍等,我给您转过去。
11、 Un instant, s’il vous pla?t. 请稍等。
12、 —Est-ce que je peux parler à Monsieur Martin ? 请问马丁先生在吗?
—Oui, une minute. 在,稍等一下。
—Un instant, je vais l’appeler. 等一下,我去叫他。
13、 Ne quittez pas, s’il vous pla?t. 请不要挂电话。
14、 Je vais le chercher. 我去找他。
15、 Qui le demande ? 是哪一位找他?
16、 Qui est là ? 谁打电话?
17、 Qui est à l’appareil ? 您是哪里?
18、 C’est de la part de qui ? 您是哪一位?
19、 All?, le bureau des renseignements ? 喂,是问讯处吗? 20、 La ligne est occupée. 占线。
21、 La ligne n’est pas libre. 线路忙。
22、 Le téléphone est hors d’usage. 电话坏了。
23、 Le numéro ne répond pas. 这个号码没人接。
24、 Personne ne répond. 没人接。
25、 Vous avez fait un faux numéro . 您打错了。
26、 Vous avez le mauvais numéro. 您的电话号码不对。
27、 Pardon, je me suis trompé de numéro. 对不起,我把号码搞错了。
28、 Vous pouvez l’atteindre à ce numéro. 您可以打这个电话找他。
29、 Vous pouvez le contacter par son portable.您可以打他的手机。
30、 Je rappellerai plus tard. 我晚一点再打。
31、 Voulez-vous laisser un message ? 请问您要留言吗?
32、 Pouvez-vous lui transmettre un message ? 您能替我转告一下吗?
33、 Bien s?r, Monsieur. 当然可以,先生。
34、 Attendez, je vais prendre note. 当然可以,我记一下。
35、 Je vous entends très mal. 我听不清您讲话。
36、 La liaison est mauvaise. 线路不好。
37、 Pouvez-vous parler un peu plus fort ? 您能不能声音再大点?
38、 Ne raccrochez pas. 请不要挂电话。
39、 Je n’ai pas encore fini. 我还没讲完呢。
40、 Le téléphone est coupé. 电话断了。
41、 On a raccroché. 对方挂了电话。
42、 Je voudrais téléphoner à Pékin. 我要给北京打电话。
43、 All?, Madame l’Opératrice ? 喂,是总机吗?
44、 Voulez-vous me passer le poste 8899 ? 请给我转8899分机。
45、 Vous avez la ligne. Monsieur, parlez ! 线接通了,先生,请讲话。
46、 Je voudrais un appel ordinaire. 我要一个普通电话。
47、 Je voudrais un appel urgent. 我要一个加急电话。
48、 Y a-t-il ici une ligne directe ou un standard ? 这里是直线电话还是总机?
49、 Pardon Monsieur, où peut-on téléphoner ? 对不起,先生,请问哪里可以打电话?
50、 Où peut-on acheter des cartes ? 什么地方能买到磁卡?
51、 A la poste. 在邮局。
52、 Dans des bureaux de tabac. 在烟草铺里。
53、 Je voudrais une télécarte. 我要买一个电话卡。
54、 Je voudrais téléphoner à Lyon, en PCV. 我要往里昂打电话,对方付费。[1][2][3][4][5][6][7][8]
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语阅读:法语谚语
- 法语阅读:睡美人(1)
- 圣经法语版:Samuel 撒母耳记上 5
- 法语阅读:法语介绍中国的省份-贵州省
- 圣经法语版:Samuel 撒母耳记上 9
- 法语阅读:雨果的情书1
- 法语阅读:法语情书第五篇
- 法语阅读:Brésil
- 法语阅读:Jay Chou周杰伦的法语介绍
- 法语阅读:pommes(开心果)
- 圣经法语版:Samuel 撒母耳记上 11
- 法语阅读:le Cancre
- 法语阅读:La Cigale et la Fourmi
- 法语阅读:雨果的情书2
- 圣经法语版:Samuel 撒母耳记上 10
- 圣经法语版:Samuel 撒母耳记上 7
- 法语阅读:郎中扣诊
- 法语阅读:白雪公主
- 法语阅读:法语介绍中国的省份-河南省
- 法语阅读:69个要啤酒不要女人的理由
- 法语阅读:离婚
- 法语阅读:Pour ne pas faire son service militaire
- 法语阅读:诗歌《Ah,si vous saviez》
- 法语阅读:法语介绍中国的省份——浙江省
- 法语阅读:Sur le Carnaval de Venise II - Sur
- 圣经法语版:Samuel 撒母耳记上 13
- 法语阅读:Le Roi et l’oiseau
- 法语阅读:比利时庆贺丁丁诞辰80周年 丁丁历险记
- 法语阅读:印度人的报复
- 法语阅读:法国两成年轻人属于贫困人口
- 法语阅读:留法中国学生买假文凭?!
- 法语阅读:手到病除
- 法语阅读:Athène
- 法语阅读:La Grenouille et le Boeuf
- 法语阅读:幸福的日子
- 景点介绍:胡同
- 法语阅读:Morte à 82 ans
- 法语阅读:睡美人(2)
- 法语阅读:法语情书第二篇
- 法语阅读:叫化鸡的故事
- 法语阅读:欧洲零售业10大巨头
- 法语阅读:Le Francais et Moi
- 法语阅读:协和飞机
- 圣经法语版:Samuel 撒母耳记上 8
- 法语阅读:Dialogue - Un Vol Terrible
- 法语阅读:重返家园
- 法语阅读:la cuisine
- 法语阅读:法语情书第四篇
- 法语阅读:法语情书第六篇
- 圣经法语版:Samuel 撒母耳记上 12
- 法语阅读:Le Petit Chaperon rouge 小红帽
- 法语阅读:Le Petit Prince
- 法语阅读:Ah,si vous saviez
- 法语阅读:法语情书第三篇
- 法语阅读:黑人在法国的状况
- 圣经法语版:Samuel 撒母耳记上 14
- 法语阅读:La Parure
- 法语阅读:法语情书第一篇
- 法语阅读:雨果的情书3
- 法语阅读:法国葡萄酒
- 圣经法语版:Samuel 撒母耳记上 15
- 法语阅读:Les villes importantes
- 法语阅读:空客变更交货期
- 法语阅读:La belle au bois dormant 睡美人
- 法语阅读:睡美人(3)
- 中法双语阅读:法国电影简况
- 法语阅读:法语介绍中国的省份-湖南省
- 法语阅读:le pain
- 法语阅读:La Barbe Bleue 蓝胡子
- 法国六成民众不满萨科奇
- 法语阅读:2009年法国前总统希拉克在中国外交学院演讲
- 圣经法语版:Samuel 撒母耳记上 4
- 法语阅读:萨科奇总统眼中理想的初中教育
- 法语阅读:法国应对新型H1N1流感疑似病例处置办法
- 圣经法语版:Samuel 撒母耳记上 6
- 法语阅读:梦想与现实
- 法语阅读:Dialogue–Dans un Restaurant Parisien
- 法语阅读:Les aventures de la nation
- 法语阅读:写给孩子们的诗---Jacques PREVERT
- 法语阅读:穿靴子的猫
- 法语阅读:Histoire du Palais du Louvre
精品推荐
- 五指山市05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 拜城县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/9℃
- 昌吉05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:24/11℃
- 民和县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东南风,风力:3-4级转<3级,气温:27/13℃
- 琼中县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 曲麻莱县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/0℃
- 卓尼县05月30日天气:阵雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:21/9℃
- 阿勒泰区05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 甘德县05月30日天气:小雨转多云,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/2℃
- 迭部县05月30日天气:阵雨转小雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:24/10℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)