法语动词变位习题集-189
请写出下列法语动词的变位形式,依次填在相应编号的框内。
1.poursuivre vt.追,追逐,追赶;追捕,追求,[转]纠缠,折磨,困扰,继续
poursuivre les ennemis 追赶敌人
Le lévrier poursuit le lièvre. 猎犬追逐野兔。
poursuivre qn 追求某人
poursuivre la gloire 追求荣誉
poursuivre qn de sa colère 老是对某人发脾气
Cette idée le poursuit. 这种思想老是纠缠着他。
poursuivre son chemin 继续赶路
poursuivre un travail 继续一件工作
je[____1____] tu[____2____] il/elle [____3____]
nous[____4____]vous[____5____]ils/elles[____6____]
2.vaincre vt.战胜,击败
vaincre les ennemis de l'intérieur et de l'extérieur 战胜国内外一切敌人
vaincre qn à la course 在赛跑中胜过某人
je[____7____] tu[____8____] il/elle [____9____]
nous[____10____]vous[____11____]ils/elles[____12____]
选做:请将他们变成 直陈式 未完成过去时- l'imparfait de l'indicatif
3.je[____13____] tu[____14____] il/elle [____15____]
nous[____16____]vous[____17____]ils/elles[____18____]
4.je[____19____] tu[____20____] il/elle [____21____]
nous[____22____]vous[____23____]ils/elles[____24____]
答案:
1. poursuis
2. poursuis
3. poursuit
4. poursuivons
5. poursuivez
6. poursuivent
7. vaincs
8. vaincs
9. vainc
10. vainquons
11. vainquez
12. vainquent
直陈式 未完成过去时- l'imparfait de l'indicatif
13. poursuivais
14. poursuivais
15.l poursuivait
16. poursuivions
17. poursuiviez
18. poursuivaient
19. vainquais
20. vainquais
21. vainquait
22. vainquions
23. vainquiez
24. vainquaient
解析:
1.poursuivre 同suivre类似,注意复数第一,二,三人称得-v
2.vaincre 有些小特殊要注意他的未完成过去时的变位,与convaincre变位类似
3.直陈式 未完成过去时- l'imparfait de l'indicatif
构成:将动词现在时第一人称复数的词尾 -ons 去掉, 加词尾:-ais,-ais,-ait,-ions,-iez, -aient
表示:*过去持续的动作或状态,这种动作不知道何时开始也不知道何时结束。
*描写环境,背景,人物
*经常性,习惯性和重复发生的动作
*和另一个过去的动作或状态同时发生的动作或状态,这个一般会用到从句~
1)另一个动作或状态已经完成,这时候该动作或状态用简单过去时或复合过去时(这个在做时态的题目时常碰到呢~)
eg: Je lisais quand il entra.他进来的时候我正在看书。
2)两个动作或状态都是在过去时刻延续进行的未完成动作,这时候两个动词都用未完成过去时
eg: Il pleuvait fort et de ma fenêtre, je n'apercevais que le toit des parapluies.雨下得很大,从窗口望出去,我只见到一片伞顶。
*在主句动词是过去时的间接引语中,表示与主句动词同时发生的动作或状态。
eg: Je croyais que vous étiez là .我当时以为您在那里。
语式功能:
1)在由si引导的条件从句中,表示不能实现的、将来根据某种条件可能发生的动作。
eg: Si vous partiez demain, j'en serais triste. 要是您明天走的话,我会伤心得
2)未完成过去时常被用来代替现在时,表达说话者委婉或审慎的预期。这种用法第一人称居多,通常在“半助动词+动词不定式”的结构中。
eg: Je me proposais de mettre à contribution votre générosité.我希望能利用您的慷慨。
3)用在由si引出的独立句中,表示愿望、请求、建议等。
eg: Mon Dieu!S'il pouvait réussir.上帝!要是他能成功该多好啊!
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- Une enquête mondiale (世界调查)
- 《小王子》法文原版第二十六章
- 老残游记法语版
- 《沁园春·长沙》法文翻译
- 《月下独酌》中法对照
- 火山
- 最后一课(法语)
- 戴望舒译法国诗歌
- 美中之美
- 书市今昔
- 幽默Pour ne pas faire son service militaire
- Le Concorde 协和飞机
- 法语阅读-窃贼竟是经理
- Introduction à la langue chinoise
- 法语笑话
- 法语阅读-情书大师
- 利科《利科的反思诠释学》序(中法文)
- 《小王子》法文原版第二十三章
- 谁是搭车高手
- 08奥运会吉祥物法文介绍
- 《小王子》法文原版第二十四章
- 花
- 诗歌翻译:《永远不再》
- 中国法语名家档案--卞之琳
- 《小王子》法文原版第二十章
- 法语阅读-报刊与读者2
- 柳鸣九与世界文学
- 《小王子》法文原版第二十一章
- 法语 文学 文章 阅读 (中法对照)
- 《西江月·井冈山》法文翻译
- 法语阅读-采访明星
- 《雨巷》法文翻译
- Boule de suif羊脂球
- 两首不错的法语情诗
- 中法对照-电话的烦恼2
- 法语阅读-性格测验
- 法语阅读-法国节日
- 手到病除
- 法文《项链》
- Trop jeune à dix-sept ans. 太年轻,十七岁
- 郎中扣诊
- 《菩萨蛮·黄鹤楼》法文翻译
- 关于萨达姆的法文材料
- 法语原版《恶之花》
- 《利科的反思诠释学》序(中法)
- 法语起源:星期的故事
- 法语阅读-擒获抢劫犯
- 中国各民族的译法
- 法语阅读-飞行员
- Le perroquet parlant(会说话的鹦鹉)
- 《小王子》法文原版第二十五章
- 梦想与现实
- 中国国务院机构法文译名
- 印度人的报复
- 毛泽东诗词中法文对照
- 著名翻译家傅雷
- 《小王子》法文原版
- 法文版加菲猫语录
- 法语版《天龙八部》(第十二章)
- 法语阅读-妇女杂志
- Vingt Mille Lieues Sous Les Mers 海底两万里
- 法语阅读-法国人的性格
- 《小王子》法文原版第二十二章
- 只为一片面包
- 张艺谋《英雄》法文版简介
- 国际组织名称缩写
- 中法联合声明
- 贝洛: 睡美人
- 法语版世界人权公约
- 《小王子》法文原版第二十七章
- 法语阅读-车打不着火
- 中法对照-电话的烦恼
- 婚礼短篇
- 惹祸的迷你裙
- 法语阅读-报刊与读者
- 间谍学校
- Des perroquets du Cabon pour la France加蓬的鹦鹉出口法国
- 法语阅读-门房太太
- La Cigale et la Fourmi
- 神奇的垂钓
- 魏尔伦的诗歌《夕阳》翻译
精品推荐
- 茫崖05月30日天气:晴,风向:西北风,风力:3-4级转<3级,气温:17/8℃
- 同仁县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:23/8℃
- 格尔木市05月30日天气:多云转浮尘,风向:西北风,风力:<3级,气温:20/11℃
- 库尔勒市05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/12℃
- 门源县05月30日天气:小雨,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/6℃
- 尖扎县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:<3级,气温:25/11℃
- 贺兰县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/14℃
- 阳谷县05月30日天气:小雨转多云,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/17℃
- 镇原县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/11℃
- 精河县05月30日天气:晴,风向:北风,风力:3-4级转<3级,气温:27/14℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)