查字典logo
当前位置:查字典>>在线翻译>>法语动词变位习题集-195

法语动词变位习题集-195

  请写出下列法语动词的变位形式,依次填在相应编号的框内。

  1.traduire vt.翻译, 表达,表现,表示,表露,说明

  Son attitude traduisait son impatience. 他们态度表露出他不耐烦。

  traduire un livre en anglais 把一本书译成英文

  traduire du chinois en français 汉语译成法语

  je[____1____] tu[____2____] il/elle [____3____]

  nous[____4____]vous[____5____]ils/elles[____6____]

  2.vivre vi.活着;活,生存,居住在,生活在,生活,维持生活,过日子,度日,享受生活乐趣;有丰富的阅历

  homme qui a (beaucoup) vécu 生活经历丰富的人,见多识广的人

  faire vivre qn 养活某人,供养某人

  vivre à la campagne 住在农村

  vivre chez qn 住在某人家中

  ne vivre que pour … 把全部精力用于…;一心为 …

  vt.过(生活);度过,经历,体验,感受

  vivre les joies d'un victorieux 体验到胜利者的欢乐

  Il a vécu une existence bien dure. 他以前生活很苦。

  je[____7____] tu[____8____] il/elle [____9____]

  nous[____10____]vous[____11____]ils/elles[____12____]

  选做:请将他们变成 直陈式 未完成过去时- l'imparfait de l'indicatif

  3.je[____13____] tu[____14____] il/elle [____15____]

  nous[____16____]vous[____17____]ils/elles[____18____]

  4.je[____19____] tu[____20____] il/elle [____21____]

  nous[____22____]vous[____23____]ils/elles[____24____]

  答案:

  1. traduis

  2. traduis

  3. traduit

  4. traduisons

  5. traduisez

  6. traduisent

  7. vis

  8. vis

  9. vit

  10. vivons

  11. vivez

  12. vivent

  直陈式 未完成过去时- l'imparfait de l'indicatif

  13. traduisais

  14. traduisais

  15. traduisait

  16. traduisions

  17. traduisiez

  18. traduisaient

  19. vivais

  20. vivais

  21. vivait

  22. vivions

  23. viviez

  24. vivaient

  解析:

  1.traduire 变位类似于:conduire,produire,reproduire等

  2.vivre 变位类似于:survivre,revivre等

  3.直陈式 未完成过去时- l'imparfait de l'indicatif

  构成:将动词现在时第一人称复数的词尾 -ons 去掉, 加词尾:-ais,-ais,-ait,-ions,-iez, -aient

  表示:*过去持续的动作或状态,这种动作不知道何时开始也不知道何时结束。

  *描写环境,背景,人物

  *经常性,习惯性和重复发生的动作

  *和另一个过去的动作或状态同时发生的动作或状态,这个一般会用到从句~

  1)另一个动作或状态已经完成,这时候该动作或状态用简单过去时或复合过去时(这个在做时态的题目时常碰到呢~)

  eg: Je lisais quand il entra.他进来的时候我正在看书。

  2)两个动作或状态都是在过去时刻延续进行的未完成动作,这时候两个动词都用未完成过去时

  eg: Il pleuvait fort et de ma fenêtre, je n'apercevais que le toit des parapluies.雨下得很大,从窗口望出去,我只见到一片伞顶。

  *在主句动词是过去时的间接引语中,表示与主句动词同时发生的动作或状态。

  eg: Je croyais que vous étiez là .我当时以为您在那里。

  语式功能:

  1)在由si引导的条件从句中,表示不能实现的、将来根据某种条件可能发生的动作。

  eg: Si vous partiez demain, j'en serais triste. 要是您明天走的话,我会伤心得

  2)未完成过去时常被用来代替现在时,表达说话者委婉或审慎的预期。这种用法第一人称居多,通常在“半助动词+动词不定式”的结构中。

  eg: Je me proposais de mettre à contribution votre générosité.我希望能利用您的慷慨。

  3)用在由si引出的独立句中,表示愿望、请求、建议等。

  eg: Mon Dieu!S'il pouvait réussir.上帝!要是他能成功该多好啊!

网友关注