法语动词变位习题集-208
请写出下列法语动词的变位形式,依次填在相应编号的框内。
1.étouffer vt.使窒息; 闷死,[引]使气闷, 使呼吸困难,闷熄, 扑灭
étouffer du charbon 熄灭炭火
étouffer un incendie 扑灭一场火灾
La chaleur m'étoffe. 热得我喘不过气来。
étouffer par submersion 溺毙
vi.窒息; 气闷; 感到闷热
Malgré la nuit on étouffait 尽管是夜里, 还是闷热。
je[____1____] tu[____2____] il/elle [____3____]
nous[____4____]vous[____5____]ils/elles[____6____]
2.revoir vt.重新看到, 再次见到,重新看, 再看,重新回到, 重返,复查, 复核, 复审, 复校
revoir une voiture 重新检查一辆车子
revoir sa patrie 重返祖国
revoir un film 重新看一部电影
J'espère bientôt vous revoir. 我希望马上再见到你。
je[____7____] tu[____8____] il/elle [____9____]
nous[____10____]vous[____11____]ils/elles[____12____]
选做:请将他们变成 虚拟式 现在时- Le Subjonctif Présent
3.que je[____13____]que tu[____10____]qu' il/elle [____11____]
que nous[____12____]que vous[____13____]qu' ils/elles[____14____]
4.que je[____9____]que tu[____10____]qu' il/elle [____11____]
que nous[____12____]que vous[____13____]qu' ils/elles[____14____]
答案:
1. j'étouffe
2. étouffes
3. étouffe
4. étouffons
5. étouffez
6. étouffent
7. revois
8. revois
9. revoit
10. revoyons
11. revoyez
12. revoient
虚拟式 现在时- Le Subjonctif Présent
13. j'étouffe
14. étouffes
15. étouffe
16. étouffions
17. étouffiez
18. étouffent
19. revoie
20. revoies
21. revoie
22. revoyions
23. revoyiez
24. revoient
解析:
1.étouffer 第一组动词哦~
2.revoir 他的变位与昨天的带有-voir的有不同之处,要注意哦,与他变位相同的是voir,prévoir
3.虚拟式 现在时- Le Subjonctif Présent
虚拟式是一种假设的语式,通常表示思想上存在,但实际上未必能肯定的事情。
变位规则:单数三个人称其复数第三人称的变位以直陈式现在时复数第三人称的词根为基础,加上词尾-e,-es,-e,-ent构成
复数第一,第二人称的虚拟式现在时变位同直陈式未完成过去时
语式功能:
1)可以用在独立或主句中
*表示愿望
eg: Que Dieu vous bénisse.愿上帝保佑您.
*表示对第三人称的命令,禁止,请求,劝告
eg: Qu'ils se taisent! 让他们闭嘴!
*表示假设
eg: Qu'une gelée survienne, et tous les bourgeons seront brûlés. 如果突然来一场霜冻,那么所有的嫩芽就都要冻坏了。
*表示让步
*在感叹句和疑问句中队某种假设表示惊讶或愤慨。
2)用在从句中
*主语从句
eg: Qu'un pays à brillante civilisation soit réduit en une colonie donne à réfléchir.
一个有着灿烂文明的国家沦为殖民地,这件事发人深省。
*宾语从句
----当主句是vouloir,souhaiter,désirer,préférer,demander,prier,commander,ordonner,exiger,ordonner,imposer,permettre,défendre,interdire,refuser等表示愿望、请求、命令、禁止等意志的时候。
eg: Je veux qu'il vienne. 我要他来。(愿望)
----当主动词是regretter,se réjouir,craindre或是动词短语avoir peur, être heureux等表示快乐、悲伤、愤怒、遗憾、惊讶、害怕等感情的时候
eg:Je suis heureux qu'il soit guéri.他病愈了我很高兴。
----当主句是douter,nier,démentir,désespérer,ignorer等表示怀疑、失望否认、不知等态度时
eg: Je doute qu'il puisse finir ce travail dans une heure.我怀疑他能够在一小时内完成这工作。
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 什么是企业?(法语)
- 为了属于你,我可以去死
- 机场到巴黎市区的6种方式及价格
- 法语格林童话:Blanche-Neige
- 法语格林童话:Frérot et Sœurette
- 法语格林童话:RAIPONCE
- 法语新闻:《加勒比海盗2》
- [法国]里昂商学院
- 练习:找法语谚语对应的中文解释
- 台北市长马英九的一次法语演讲(中法对照)
- 哈里·波特将在第7集中被宣判死刑
- 两个强盗闯入圆明园(法)
- 法语格林童话:La Petite Table, l'Âne et le Bâton
- 法语格林童话:La Lumière bleue
- 法语格林童话:Le petit Pou et la petite Puce
- 法语格林童话:La Mariée Blanche et la Mariée Noire
- 法语格林童话:Dame Trude, la sorcière
- 法语格林童话:Le petit âne
- 法语格林童话:Fernand Loyal et Fernand Déloyal
- 法语格林童话:L'oie d'or
- 法语格林童话:La nixe ou la Dame des Eaux
- 法语格林童话:L'eau de vie
- 法语格林童话:Le vieux Sultan
- 法语格林童话:LE RENARD ET LES OIES
- 法语格林童话:Du souriceau, de l'oiselet et de la saucisse
- L'Amitiés
- 法语格林童话:Unœil, Deuxyeux, Troisyeux
- 法语格林童话:La Belle au Bois Dormant
- 浙江省法语介绍
- 法语格林童话:JEAN-LE-FIDELE
- 法语格林童话:Chat et souris associés
- 法语格林童话:Le Diable et sa Grand-Mère
- 法语格林童话:Les Miettes sur la Table
- 法语格林童话:Le vieux grand-père et son petit-fils
- 法语格林童话:CENDRILLON
- 法语格林童话:La fauvette-qui-saute-et-qui-chante
- 法语格林童话:Le Roitelet
- 法国人口简况(中法对照)
- 法语格林童话:Le Pauvre et le Riche
- 法语格林童话:Les Enfants Couleur d'Or
- 法语格林童话:Les trois fileuses
- 法语格林童话:Le Loup et les sept Chevreaux
- 一个引起思考的故事
- 法语格林童话:Le cercueil de verre
- 法语格林童话:La fiancée du petit lapin
- 法语格林童话:Bout de paille, braise et haricot
- 法语格林童话:TOM POUCE
- 法语格林童话:Le conte du genévrier
- 法语格林童话:La gardeuse d'oies à la fontaine
- 法语格林童话:Les souliers au bal usés
- 法语格林童话:Les six frères cygnes
- la cuisine
- 法语格林童话:L'Esprit dans la bouteille
- 法语格林童话:Hans-mon-hérisson
- 法语格林童话:Le Renard et le Chat
- 法语格林童话:Les trois plumes
- 法语格林童话:Les Ducats tombés du Ciel
- 法语格林童话:Demoiselle Méline, la princesse
- 法语格林童话:Les lutins
- 法语格林童话:Les trois enfants gâtés de la fortune
- 法国电影简况(中法对照)
- 法语格林童话:LES PETITS NŒUDS
- 法语格林童话:Les douze Frères
- 法语格林童话:LE LIEVRE ET LE HERISSON
- 巴黎景点名称中法文对照
- 《小王子》:我是那只等爱的狐狸!
- 法语格林童话:Le maître-voleur
- 法语格林童话:La clef d'or
- 法语格林童话:Les musiciens de Brême
- 法语格林童话:L'homme à la peau d'ours
- 法语格林童话:Le serpent blanc
- 法语格林童话:Le Petit Chaperon rouge
- 法语格林童话:LE GRIFFON
- 法语格林童话:LA MAISONNÉE
- 法语格林童话:Le temps de la vie
- 法语格林童话:JORINDE ET JORINGEL
- 法语格林童话:Les créatures de Dieu et les bêtes du Diable
- 法语格林童话:La mort marraine
- 法语格林童话:La Lune
- 法语格林童话:L'envie de voyager
- 法语格林童话:Histoire de celui qui s'en alla apprendre la peur
精品推荐
- 茫崖05月30日天气:晴,风向:西北风,风力:3-4级转<3级,气温:17/8℃
- 同仁县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:23/8℃
- 格尔木市05月30日天气:多云转浮尘,风向:西北风,风力:<3级,气温:20/11℃
- 库尔勒市05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/12℃
- 门源县05月30日天气:小雨,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/6℃
- 尖扎县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:<3级,气温:25/11℃
- 贺兰县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/14℃
- 阳谷县05月30日天气:小雨转多云,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/17℃
- 镇原县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/11℃
- 精河县05月30日天气:晴,风向:北风,风力:3-4级转<3级,气温:27/14℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)