法语动词变位习题集 306:prcder
请写出下列法语动词的变位形式,依次填在相应编号的框内。
1.précéder vt.走在…前面,比…先到,超过
L'avant-garde précède l'armée. 前卫部队走在部队的前面。
vi.先死亡, 先去世法语
je[____1____] tu[____2____] il/elle [____3____]
nous[____4____]vous[____5____]ils/elles[____6____]
选做:请将他们变成 直陈式 简单将来时- Le Future de L'indicatif
2.
je[____7____] tu[____8____] il/elle [____9____]
nous[____10____]vous[____11____]ils/elles[____12____]
答案:
1. précède
2. précèdes
3. précède
4. précédons
5. précédez
6. précèdent
直陈式 简单将来时- Le Future de L'indicatif
7. précéderai
8. précéderas
9. précédera
10. précéderons
11. précéderez
12. précéderont
解析:
1.précéder 这个是第一组动词哦~
2.直陈式 简单将来时- Indicitif Future Simple
表示:
*将来发生的动作,即说话时刻以后要发生的动作。eg: Je vous paierai demain.我明天付您钱
*常被用在历史事件的描写或传记的叙述中,给人以从过去的角度展示未来的感觉 eg:Rabelais naquit aux environs de Chinon: il placera dans le pays l'action de son Gargantua.拉伯雷出生在希农附近:后来他笔下的人物卡岗都亚的活动都发生在这一地区。
构成:由不规则的词根加词尾-ai,-as,-a,-ons,-ez,-ont
*由-re结尾的词,要去掉末尾的e,再加词根
语式功能:
*简单将来时可以代替命令式,表示命令,希望,祈求,但语气较命令式更为缓和。
eg: Vous voudrez bien m'excuser, je vous prie.请您原谅我。(表示请求)
*用在肯定句中,特别是用于第一人称,可以缓和口气或使说话更有礼貌
eg: Je me permettrai de vous interrompre. 请容许我打断你一下。
*在口语中,动词avoir和être的简单将来时经常被用来代替现在时,表示对与说话同时发生的事情作某种假设性的解释或评论。
eg: Tiens, on sonne! A cette heure, ce sera le facteur.啊,有人按门铃,这时候来,一定/可能是邮递员。
*如果由si引导的条件从句动词用现在时,则主动动词用简单将来时,表示只要条件成立,将来就一定能够实现的动作。
eg: Si tu te promènes au bord de la Seine, tu verras la Tour Eiffel.要是你沿着塞纳河散步,你就能够看到埃菲尔铁塔。
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 表达担心和安慰的短语
- 法英对照系列四
- 法语动词变位
- 法语语法辅导:复合时态(2)
- 法语语法辅导:复合时态(1)
- 法语和德语的动词变位的比较
- 法英对照系列一
- 法英对照系列七
- 法语语法辅导:法语语病句分析
- 法语语法:复合名词的复数2
- 法语语法辅导:法语有哪些限定词
- 中国历史年表
- Amener, apporter等行为动词的使用区别2
- 法语语法:卡特兰人和科西嘉人
- 法语语法:中法对照-队友之间
- 法语语法:成绩单的翻译常用词汇
- 法语中的比喻:Comme的常用短语
- 法语语法:惊险飞行
- 法语语法学习:新手必备常用句型(1)
- 限定形容词的小知识点(一)
- 法语阅读:中法对照-巴斯克人
- 法语语法:quel,que和quoi的区别
- 法语语法辅导:法语介词性短语(7)
- 法语究竟有多少时态?
- 法语语法辅导:法语介词性短语 ( 1 )
- 法语语法:复合名词的复数1
- 法语语法学习:打招呼
- 法语语法学习:新手必备常用句型(2)
- 法语语法:中法对照-刁蛮的先生
- 名词的综合练习(二)
- 法语语法:扒车惩款
- 法英对照系列三
- 法语语法:离子烫烫发产品使用说明的翻译
- 法语语法辅导:法语语法动词—被动态
- 法语语法:看房
- 中法对照-谨慎是安全的保证
- 法语语法辅导:形容词与副词
- 法语阅读:中法对照-卢森堡
- 法语语法:冠词的知识点(三)
- 法语语法:Que的用法小结1
- 法语语法:冠词的知识点(一)
- 法语语法:Que的用法小结3
- 法语语法:中法对照-差一点儿
- 法语语法辅导:法语介词解析3
- 法英对照系列六
- 法英对照系列二
- 法语语法辅导:法语标点符号之妙用(3)
- 法语语法辅导:法语名词的性属
- 选用助动词avoir和être的要点
- 法语语法辅导:法语介词攻略
- 法语近义词辨析:看,瞥,还是窥视
- 法语语法辅导:法语介词解析4
- 法语阅读:巴金生平法语介绍
- 法语语法辅导:指示代词celuicelleceuxcelles的用法
- 法语基础动词一般现在时变位表
- 法语语法辅导:直陈式简单过去时
- 法语语法辅导:法语介词性短语 ( 6)
- 法英对照系列五
- 法语语法学习:不定式
- 法语语法辅导:动词—命令式(l’impératif)3
- 法语语法:关于de的用法总结
- 法语语法:冠词的知识点(二)
- 法国宗教religion
- 法语语法学习:法语数字用语
- 法语语法辅导:谈谈法语中的形象比喻
- 法语语法辅导:法语标点符号之妙用(2)
- 法语语法辅导:法语标点符号之妙用(1)
- 法语语法:名词和形容词的单复数形式
- 法语语法学习:法语年龄相关用语
- 法语语法辅导:法语名词用法详解1
- Amener, apporter等行为动词的使用区别1
- 名词的综合练习(一)
- 法语语法辅导:复合时态(3)
- 法语语法辅导:法语三类动词的直陈式现在时的变位方法
- 法语学习:faire的用法
- 法语语法:Voyage
- 法语语法:Que的用法小结2
- 法语语法:冠词的知识点(四)
- 中法对照-非洲法语
- 法语语法辅导:第I,II,III组动词变位
- 法语语法:装修房屋
精品推荐
- 青河县05月30日天气:阴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:15/6℃
- 阳城县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:<3级,气温:24/16℃
- 奎屯市05月30日天气:阴转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 台北市05月30日天气:小雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:27/24℃
- 巴楚县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:29/16℃
- 阿勒泰区05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 天山区05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 大柴旦05月30日天气:晴,风向:西北风,风力:3-4级转<3级,气温:19/8℃
- 中宁县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:30/16℃
- 稷山县05月30日天气:多云,风向:西风,风力:3-4级转<3级,气温:24/18℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)