法语语法辅导:法语中“de”的用法完整版
导语:更多法语知识,尽在外语教育网。
一.介词De可连接两个名词
并可与定冠词Le、les缩合成du、des;
1.表示所属关系,相当于英语的Of或名词所有格;
La porte du burea (the door of the office);
Le sac de ma s?ur (my sister's bag);
2.起修饰作用,de后的名词不用冠词;英语往往用形容词表示:
un manul de fran?ais (a French textbook)
un h?tel de province (a provincial hotel)
3.表示来自某个地方
venir de Shanghai
二.在否定句中,介词de代替直接宾语前的不定冠词或部分冠词
Je n'ai pas de stylo 我没有钢笔。
Ne bois pas d'eau froide 别喝冷水。
A-t-il un vélo?——Non,il n'a pas de vélo
Avez-vous des s?urs? ——Non,je n'ai pas de s?urs
三.De 连接直接宾语及其表语
Il me trainta d'excellence. 他竟称我阁下
La loi qualified d'assassinat le meurtre avec
prémédidation.法律上称预谋凶杀为谋杀。
四.连接形式主语与实质主语
Il vous convient de travailler chez France
Télécim.你去《法国电讯》工作为好。
五.de在叙述性文章中,表示动作的快速进展,增加活跃气氛,连接历史性(或叙述性)动词不定式与它的主语
Aussit?t les ennemis de s'enfuir et jeter leurs
armes.敌人立刻四下逃窜,扔掉了武器。
六.de在指示代词ceci、cela,ce、疑问代词qui,que,quoi,泛指代词personne.Pas un,
rien,quelqu'un,quelque,chose,chose,autre
chose,grand-chose后面,用来连接修饰上述词类的形容词、分词或副词;
rien de plus simplewww.for68.com
sur qui d'autre jetteriez-vous les yeux?你在看别的什么人吗?
Rien de plus 再也没有什么了。
Personne de refusé 谁也没有被拒绝。
七.de引导动词不定式,置于句首,做主语或宾语
D'étre téte à leur table les
dérida,(M.prévost)头靠头地坐在桌上,使他们开心极了。
De porter atteinte au bonheur d'autrui, je n'y ai jamais
pensé.损害别人的幸福,我可从来没想到过。
八.de在étre 后面,引导动词不定式做表语
L'une des priorités de l'école du xx siècle est de garantir
une initiation et au multimédia ,en particuler aux élèves qui
ne possèdent pas d'ordinateur chez
eux.21世纪学校的优先任务之一是保证学生了解因特网和多媒体,特别是保证那些在家里没有电脑的学生的学习。
注意:当实质主语是动词不定式时,不定式表语前也不可加de
vouloir,c'est pouvoir 有志者事竟成
Viver,c'est combattre 生活就是战斗
九.De与变位动词venir连用,构成最近过去式(le passé immédiat)
Il y a longtemps que tu es là?——non, je viens d'arriver
你在这儿呆了很久吗?——没多久,我刚到
十.De在avoir,étre,il y a,posséder ,rester,voir
(包括voici,voilà),rencontrer,connai?tre,remarquer,trouver,se
trouver等的宾语或表语后面,有时用来引导形容词或过去分词来修饰它,以突出该形容词或过去分词的地位。De的这种用法,往往出现在具有数量概念的词语后:
Ll y a trois soldats(de )blessés.有3个伤兵。
Nous avons trois jours(de )libres.我们有3天空闲。
注意:1)De 后面的形容词,过去分词要与所修饰的名词性数一致。
2)以上句中的de用不用两可
3)当句字中有副代词en时,形容词或分词前必须加de
ll y en a de cassés 有两块碎的
4)个ne_____que连用时,de不可省略:
il n'y avait que le vieux caissier Sigismond de véritablement
inquiet只有老出纳西吉肆蒙真正感到不安
十一. 引导形容词补语
pierre a été facile à convaincre: il était déjà d'accord en
arrivant皮艾尔是容易被说服的:他一到达就已经同意了
Dans le prolongement du sentier ,le soleil ,semblable à une
grosse orange ,montre très vite vers le zénith
在小径的尽头,太阳像一只大大的橙子,迅速地升向天
十二. 引导副词补语
Il faut beau,contrairement aux prévisions.跟预报的情况相反,天气晴朗
十三. 引导间接及物动词的间接宾语
nuire à la réputation de qn 损害某人的名誉
se souvenir de qn想起某人
十四. 引导动名词的补语
le recours à la force 诉诸武力
l'amour de la patrie热爱祖国。
十五. 其余的一些零散用法小结
1.复数形容词前的不定冠词des,一般改为de:
如des cartes postales/de jolies cartes cartes postales
2.de表示份量,后面名词不用冠词,英语中有相同的表达方式:
如une tasse de café(a cup of coffee)
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语阅读:身为欧洲人,法国人感到非常自豪
- Il était un petit navire
- 第四届法国电影展
- La Toussaint reprend le pas sur Halloween
- 法语阅读:La Barbe Bleue 蓝胡子
- [法语阅读]抵制全球变暖,埃菲尔断电5分钟
- 法语阅读:sex and the city (1)
- 大型折扣超市的MBA案例
- 阅读:穿靴子的猫
- 法语阅读:La province du Guizhou
- 法语篇寓言--乌鸦与狐狸
- 【法语新闻】Barcelone封王欧洲
- 中国的端午节(法文)
- 法语阅读:“玫瑰色的人生”票房赶超“的士速逮4”
- 起源于法国的愚人节
- 法语阅读:法国作家亨利•特罗亚与世长辞
- 文选:巴黎圣母院(二)
- 法语小诗:Bonjour,au revoir
- 中秋节法语简介
- [法语阅读]泰坦星,太阳系的第二个地球
- 趣味阅读:歌手的一天(法汉对照)
- [法语阅读]阿兰•德龙参演杜琪峰电影
- 法语阅读:法国美女电视主播红透互联网
- 法语阅读:大明湖
- La voix du bon dieu
- 《达芬奇密码》的法文导游路线
- 法国对中国旅游者开放
- [法语阅读]法国公共场合将逐步全面禁止香烟
- 《常回家看看》法文版
- 法语阅读:sex and the city (2)
- 法语情景对话:问候语和询问语
- 文选:巴黎圣母院(一)
- 毕加索两名画巴黎被偷价值5000万欧元
- 法语阅读:诗人兰波之迷
- Jean de la Fontaine
- 法语阅读:姚明,刘翔被写入中国百科全书
- 忍者神龟回归占据票房首位
- 法语阅读:Amant 情人-杜拉斯(2)
- 法语篇寓言--青蛙和牛
- [法语阅读]2016年从巴黎到波尔多只要两小时
- [法语阅读]Un sketch de Coluche一段法国的单口相声
- 商务法语:什么是企业?
- 法语阅读:希拉克宣布不再连任
- 法语阅读:La province du Hunan
- 法语阅读:卫冕冠军打响迈凯轮反击战
- [法语新闻]同性婚姻:可以,不可以?
- 名篇阅读:《羊脂球》之一--莫泊桑
- 阅读:春江花月夜
- 法语阅读:Jefen成为第一个走上法国T台的中国品牌
- 费加罗报:2008年北京奥运会将是有史以来耗费最多的一届奥运会
- 法语阅读:女人到底想要什么
- 名篇阅读:《羊脂球》之五-莫泊桑
- 法语诗词:Le Pont Mirabeau(4)
- 法语阅读:冬日暖房 - Jardin d'hiver
- 法语阅读:适量饮葡萄酒可以延长男性预期寿命
- 第四届法国电影展展播影片目录
- 名篇阅读:《羊脂球》之二--莫泊桑
- 法语阅读:2007年艾滋病防治行动启动
- [法语阅读]J’ai acheté des moules
- 法语阅读:Amant 情人-杜拉斯(1)
- 文章选读--法国学生的生活
- 商务法语:中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语诗词:Le Pont Mirabeau(3)
- 终结篇,哈里•波特献初吻
- 巴金生平中法对照
- 名篇阅读:《羊脂球》之三-莫泊桑
- 法语诗词:Le Pont Mirabeau(2)
- 中法对照2008奥运会吉祥物介绍
- 法语阅读:让女孩们接受教育等于拯救明日的女人们
- 法国2001年与2004年间的通货膨胀速度不及法国水价增长速度
- 法语诗词:Le Pont Mirabeau(1)
- 巴黎景点名称(中法文对照)
- 三点二十分(双语对照)
- 19岁青年驾机成功着陆
- 法语阅读:《L'Amant》情人
- 一个世纪以来欧洲最暖和的冬天
- 法语阅读:贝鲁紧追罗亚尔不放并逼近萨尔科奇
- 法语阅读:Amant 情人-杜拉斯(3)
- [法语阅读]叫化鸡的故事
- 名篇阅读:《羊脂球》之四-莫泊桑
- Taisez-vous! 保持沉默!
精品推荐
- 五指山市05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 拜城县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/9℃
- 昌吉05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:24/11℃
- 民和县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东南风,风力:3-4级转<3级,气温:27/13℃
- 琼中县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 曲麻莱县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/0℃
- 卓尼县05月30日天气:阵雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:21/9℃
- 阿勒泰区05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 甘德县05月30日天气:小雨转多云,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/2℃
- 迭部县05月30日天气:阵雨转小雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:24/10℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)