查字典logo
当前位置:查字典>>在线翻译>>法语语法辅导:Grammaire –条件式

法语语法辅导:Grammaire –条件式

  导语:更多法语知识,尽在外语教育网。

  Grammaire –条件式

  I. 条件式现在时 le conditionnel présent

  1. 构成方法 (la formation):www.for68.com

  由动词简单将来时的词跟,加上直陈式为完成过去时的词尾(ais, ais, ait, ions, iez, aient)组成,无一例外。

  Parler

  je parlerais / tu parlerais / il parlerait / nous parlerions / vous parliez / ils parlaient

  Avoir

  j’aurais / tu aurais / il aurait / nous aurions / vous auriez / ils auraient

  Etre

  je serais / tu serais / il serait / nous serions / vous seriez / ils seraient

  2. 用法 (l’emploi):

  有两种用法:

  1) 用在主从复合句中 (la phrase subordonnée)的主句中,表示在某种假设条件下,可能发生的情况。从句用连词si来引导,主句和从句的动词搭配情况如下:

  从句(la proposition subordonnée) 表示假设:

  si + 直陈式未完成过去时

  主句(la proposition principale) 表示可能:

  条件式现在时

  a) 表示现在与实际相反的情况:

  Si j’avais de l’argent, j’achèterais ce livre.

  S’il n’y avait pas le parti communiste chinois, il n’y aurait pas la Chine nouvelle.

  b) 表示将来可能发生的情况:

  Si vous veniez ici, je vous le dirais.

  Si j’avais le temps demain, je partirais pour la campagne.

  2) 用于独立句 (la phrase indépendante) 中,表示愿望、请求、建议、推测:

  J’aimerais voir le film policier. (愿望)

  Seriez-vous M. Paul? (推测)

  Voudriez-vous me dire ce qu’on a fait. (请求)

  Vous feriez mieux de suivre son conceil. (建议)

  N.B. :

  1. 条件式现在时,只表示在某一假设条件下,引出的结果,并不是条件本身,所以不能用在以Si引导的从句中。

  2. 在以Si引导的表示假设与可能的主从复合句中,也可以用直陈式。此时,从句只表示条件,假设成分很小,实现的可能性大。从句不能用简单将来时。

  Si je ne suis pas pris ce soir, j’irai participer au marriage de M. Wang de la part de mon frère.

  II. 条件式过去时 le passé conditionnel

  1. 构成方法 (la formation):

  助动词avoir或être的条件式现在时,加上有关动词的过去分词:

  j’aurais parlé

  je serais allé(e)

  je me serais levé(e)

  2. 用法 (l’emploi)

  有三种:

  1) 用于主从复合句中,条件式的过去时,用来表示在某种条件下,过去可能发生而事实上未实现的动作。条件从句表示某种条件,用si + 直陈式越过去时。主句用条件式过去时,表示动作并没有实现,只是事后的一种设想。

  Si vous étiez venu en classe, vous auriez compris le sens de ce texte.

  Si j’avais eu le temps, je serais allé au cinema.

  条件从句也可以用副词、副词短语、副动词等来代替:

  Sinon, nous serions partis pour Jilin.

  A votre place (=Si j’avais été à votre place), j’aurais fait comme ?a.

  En regardant la television hier soir, vous auriez su ce qui s’ était passé avant hier.

  2) 单独使用,用于独立句中:

  a) 表示愿望、惋惜、不满、遗憾……

  Vous auriez pu faire beaucoup de progress.

  Vous auriez d? me le dire plus t?t possible.

  Vous auriez d? voir le médecin.

  b) 用来表示已经发生,但不十分肯定,有待于证实的事情,常见于新闻报道中:

  D’après la radio, une delegation chinoise serait allée en France hier.

  A ce qu’on a dit, il aurait été élu le chef de classe.

  3) 条件式过去时作为一种新的时态,是过去先将来时,属于直陈式的范围,表示在另一个过去将来的动作发生之前,发生并未完成的动作,或在过去将来的某个时刻之前,完成的动作:

  Il disait qu’il irait en ville quand son père serait retourné.

  Il m’a dit que sa soeur serait venue demain.

  N.B. :这四个时态,可以通用:

  Si j’ étais jeune, j’aurais fait cela.

  Si j’avais abonné le livre, je ne l’achèterais pas.

网友关注