法语语法辅导:Grammaire –条件式
导语:更多法语知识,尽在外语教育网。
Grammaire –条件式
I. 条件式现在时 le conditionnel présent
1. 构成方法 (la formation):www.for68.com
由动词简单将来时的词跟,加上直陈式为完成过去时的词尾(ais, ais, ait, ions, iez, aient)组成,无一例外。
Parler
je parlerais / tu parlerais / il parlerait / nous parlerions / vous parliez / ils parlaient
Avoir
j’aurais / tu aurais / il aurait / nous aurions / vous auriez / ils auraient
Etre
je serais / tu serais / il serait / nous serions / vous seriez / ils seraient
2. 用法 (l’emploi):
有两种用法:
1) 用在主从复合句中 (la phrase subordonnée)的主句中,表示在某种假设条件下,可能发生的情况。从句用连词si来引导,主句和从句的动词搭配情况如下:
从句(la proposition subordonnée) 表示假设:
si + 直陈式未完成过去时
主句(la proposition principale) 表示可能:
条件式现在时
a) 表示现在与实际相反的情况:
Si j’avais de l’argent, j’achèterais ce livre.
S’il n’y avait pas le parti communiste chinois, il n’y aurait pas la Chine nouvelle.
b) 表示将来可能发生的情况:
Si vous veniez ici, je vous le dirais.
Si j’avais le temps demain, je partirais pour la campagne.
2) 用于独立句 (la phrase indépendante) 中,表示愿望、请求、建议、推测:
J’aimerais voir le film policier. (愿望)
Seriez-vous M. Paul? (推测)
Voudriez-vous me dire ce qu’on a fait. (请求)
Vous feriez mieux de suivre son conceil. (建议)
N.B. :
1. 条件式现在时,只表示在某一假设条件下,引出的结果,并不是条件本身,所以不能用在以Si引导的从句中。
2. 在以Si引导的表示假设与可能的主从复合句中,也可以用直陈式。此时,从句只表示条件,假设成分很小,实现的可能性大。从句不能用简单将来时。
Si je ne suis pas pris ce soir, j’irai participer au marriage de M. Wang de la part de mon frère.
II. 条件式过去时 le passé conditionnel
1. 构成方法 (la formation):
助动词avoir或être的条件式现在时,加上有关动词的过去分词:
j’aurais parlé
je serais allé(e)
je me serais levé(e)
2. 用法 (l’emploi)
有三种:
1) 用于主从复合句中,条件式的过去时,用来表示在某种条件下,过去可能发生而事实上未实现的动作。条件从句表示某种条件,用si + 直陈式越过去时。主句用条件式过去时,表示动作并没有实现,只是事后的一种设想。
Si vous étiez venu en classe, vous auriez compris le sens de ce texte.
Si j’avais eu le temps, je serais allé au cinema.
条件从句也可以用副词、副词短语、副动词等来代替:
Sinon, nous serions partis pour Jilin.
A votre place (=Si j’avais été à votre place), j’aurais fait comme ?a.
En regardant la television hier soir, vous auriez su ce qui s’ était passé avant hier.
2) 单独使用,用于独立句中:
a) 表示愿望、惋惜、不满、遗憾……
Vous auriez pu faire beaucoup de progress.
Vous auriez d? me le dire plus t?t possible.
Vous auriez d? voir le médecin.
b) 用来表示已经发生,但不十分肯定,有待于证实的事情,常见于新闻报道中:
D’après la radio, une delegation chinoise serait allée en France hier.
A ce qu’on a dit, il aurait été élu le chef de classe.
3) 条件式过去时作为一种新的时态,是过去先将来时,属于直陈式的范围,表示在另一个过去将来的动作发生之前,发生并未完成的动作,或在过去将来的某个时刻之前,完成的动作:
Il disait qu’il irait en ville quand son père serait retourné.
Il m’a dit que sa soeur serait venue demain.
N.B. :这四个时态,可以通用:
Si j’ étais jeune, j’aurais fait cela.
Si j’avais abonné le livre, je ne l’achèterais pas.
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 美文赏析:Nous sommes tous UN
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第六章(四)
- 法语诗歌早读:分手脱相赠,平生一片心
- 法语诗歌:文学大师雨果诗作 Nuit夜
- 法语诗歌早读:象征派诗人魏尔伦代表作 Green 绿
- 法语阅读学习:父亲的荣耀1
- Le Petit Prince《小王子》第9章(双语有声朗读)
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第六章(一)
- 诗歌早读:鹊桥仙 Les immortels du pont des pies
- 法语诗歌早读:葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催
- 美文赏析:Soir tranquille宁静的夜晚
- 法语翻译经典品读:《Madame Bovary 包法利夫人》(八)
- 法国慢摇法语慢摇:《HeyOH》《哎哦》(Tragedie组合)
- 法语美文赏析:Un credo pour la vie生活的信条
- 法语美文赏析:Aimer,c'est partager 爱是分享
- 法语诗歌早读:浪漫主义诗歌L'automne 秋
- 法语阅读:为什么英国人开车走左边
- 杨洁篪在中非合作论坛上的致辞(中法对照)
- 法语诗歌早读 波德莱尔《恶之花》篇章: 致读者
- 美文赏析:Les bruits du village 村庄的声音
- 法语翻译:四字成语翻译 Part 10
- 美文赏析:Les gouttes d'amour 爱情的油滴
- 中法对照阅读:愚人节的起源
- 法语诗歌早读:可怜无定河边骨,犹是深闺梦里人
- 法语写作策略大揭秘
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第五章(二)
- 法语诗歌早读:千山鸟飞绝,万径人踪灭
- 日本老太写的法文自我介绍
- 诗歌欣赏:Yumeiren 虞美人
- 美文赏析:La forêt au crépuscule 森林的黄昏
- 法语诗歌早读:兰波诗作 Tête de faune 牧神的头
- 美文赏析:La mesure de l'homme做人的尺度
- 法英双语情歌对唱:《Unromand’amitié》友情故事
- 法语阅读学习:父亲的荣耀3
- 法语诗歌早读:法国浪漫主义诗人拉马丁 Le lac湖
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第六章(五)
- Alizée《J’aipasvingtans》未满20
- 法语中关于兔子的词汇短语
- 法语翻译经典品读《Bel ami漂亮朋友》上篇 第一章(四)
- 用全法文记录的法国男孩网恋事情
- 美文赏析:Les 15 clefs de l'amitié 友谊的十五把钥匙(下)
- 法语哲理小故事:上帝的帽子
- 法语诗歌早读:浮云游子意,落日故人情——李白《送友人》
- 法语诗歌早读:春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横
- 法语经典诗歌品读:Jaques Prévert —《 Le Jardin 》
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第二篇第一章(二)
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第六章(二)
- 法语翻译:四字成语翻译 Part 6
- 法语黑色幽默:长官条例 Le Règlement du Chef
- 法语诗歌早读:王维《鹿柴》空山不见人,但闻人语响
- 法国男孩的网恋记事
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第六章(三)
- Le Petit Prince《小王子》第1章(双语有声朗读)
- Le Petit Prince《小王子》第2章(双语有声朗读)
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第四章(三)
- 义勇军进行曲歌词的法语翻译
- Le Petit Prince《小王子》第10章(双语有声朗读)
- 法语翻译:四字成语翻译 Part 7
- 法语翻译:四字成语翻译 Part 8
- 读诗学法语:Saison des semailles, le soir 播种季——傍晚
- 法语阅读学习:父亲的荣耀2
- 美文赏析:Vouloir vivre生活的愿望
- Le Petit Prince《小王子》第7章(双语有声朗读)
- 28岁少妇用法文对自己的介绍
- 法语意大利语激情合唱:《LauraNonC’e》
- 七夕到了,为什么你还单身着?
- 法语诗歌早读:La clé du bonheur 幸福的钥匙
- Comment se protéger de la foudre 雷雨天的自我保护
- 法语翻译经典品读:《Madame Bovary 包法利夫人》(七)
- 浪漫七夕:法语醉人情话
- 法语诗歌早读:Du haut de la terrasse de You-zhou 登幽州台歌
- 法语翻译经典品读:《Madame Bovary 包法利夫人》(九)
- 法语诗歌早读:会当凌绝顶,一览众山小——《望岳》
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第五章(一)
- 美文赏析:Les nuages sous les tropiques热带的云彩
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第二篇第一章(一)
- 法语翻译经典品读《Bel ami漂亮朋友》上篇 第一章(三)
- 舌尖上的中国:端午节特辑(中法双语)
- 法语阅读:aiachetédesmoules
- 法语阅读:帮你理财的8个小窍门
- 美文赏析:Les hirondelles 燕子
精品推荐
- 茫崖05月30日天气:晴,风向:西北风,风力:3-4级转<3级,气温:17/8℃
- 同仁县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:23/8℃
- 格尔木市05月30日天气:多云转浮尘,风向:西北风,风力:<3级,气温:20/11℃
- 库尔勒市05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/12℃
- 门源县05月30日天气:小雨,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/6℃
- 尖扎县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:<3级,气温:25/11℃
- 贺兰县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/14℃
- 阳谷县05月30日天气:小雨转多云,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/17℃
- 镇原县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/11℃
- 精河县05月30日天气:晴,风向:北风,风力:3-4级转<3级,气温:27/14℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)