法语限定形容词之泛指形容词(二)
导语:更多法语知识,尽在外语教育网。
需要注意的泛指形容词
Aucun,nul和pas unwww.for68.com
1 和ne一起使用,在省略句中,在介词sans或连词sans que后,表示否定的任指,是“没有一个(什么,哪个,任何)”的意思:
注意:和ne连用表示否定概念的时候,不能和pas或者point同时使用,但可以和plus或者jamais同时使用。
例如:他一个朋友也没有。
错误:Il n’a pas aucun ami.
正确:Il n’a aucun ami.
再入:Il ne lira plus aucun roman policier.
2 aucun也可以用于肯定用法,它不与ne连用,在表示比较、怀疑或者假设的句子中,表达肯定的概念,意思是“任何的,某种的,某个的”。
例如:Vous parlez mieux qu’aucun orateur.
Quelque
用于单数时,表示“(某)一个”或者“某些,少许”;用于复数时则表示“若干”
注意:quelque放在基数前作“大约”解释,是副词。
例如:Il a quelque cinquante ans. 他大约50岁。
Chaque,表示“每”。
但注意:汉语“每几天(米……等)”,不能用chaque。
例如:tous les deux jours,tous les trois mètres
Même
注意其在名词或代词前后意义不同,在前表示“同样的”,在后表示“自己,本身”。
注意:汉语“和……一样”的表达方式是“même……que”。
Tout
1 用于单数或复数,直接放在名词前,单数为“任何,每一个”,复数则为“所有 ”。
2 用于单数(一般是阳性),在作家或者城市名字之前,,意为“全部作品”或者“整个城市,整个城市的市民”。
例如:lire tout Hugo。 读雨果所有的作品。
3 用于单数,和冠词或者其它限定词同时用在名词前,是“整个,全部的”意思。
4 用于复数,和冠词或者其它限定词同时用在名词前,是 “所有的,一切的”
注意:tout…ne…pas句式的否定问题:这时候否定的是tout,而不是谓语动词,所以一般是部分否定。(但也会有完全的意思出现,这个要根据上下文判断。)
例如: Toutes les personnes refusées ne seraient pas expulsées。的正确理解是“并非所有的人都被驱逐”,而不是“所有的人都会被驱逐”。
再如:Toute la ville n’est pas en flammes. = La ville n’est pas toute en flammes.
注意:tout作为副词时,有阴性toute和toutes的形式,用在以辅音或者嘘音H开头的阴性形容词前。如果是阳性或元音,哑音H开头则tout无变化。
例如:Elles sont toutes contentes.
Elles sont tout heureuses.
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 鱼为什么不会淹死?
- 北极熊为什么不怕冷?
- 《基督山伯爵》中法对照版18
- 《茶花女》中法对照第2章(汉语)
- 旧约圣经之创世记法语版43
- 法语学习:法语数字表达(1)
- 法语幽默——金发秘书与经理
- 法语专业四级考试完型填空练习2
- 中法对照——三棵树的伟大梦想
- 法语专业四级考试完型填空练习3
- 鸭子为什么有脚蹼?
- 《基督山伯爵》中法对照版1
- 中法对照翻译:Le temps perdu 浪费时间
- 中法对照——Jardin d'hiver
- 旧约圣经之创世记法语版50
- 《基督山伯爵》中法对照版3
- 兔子为什么有长耳?
- 长颈鹿为什么有长脖子?
- 《基督山伯爵》中法对照版19
- 名言名句中法对照(1)
- 中法对照——密拉波桥译文2
- 大象为什么有长鼻?
- 《基督山伯爵》中法对照版9
- 中法对照——下金蛋的鸡
- 汉译法句子正误分析:这个关的“关”先理解后翻译
- 法语幽默——一个科西嘉人
- 中法对照——松露的故事1
- 中法对照——找到真爱的25条建议1
- 《茶花女》中法对照第8章(法语)
- 中法对照夏多布里昂《勒内》选段
- 法语破案 Meurtre à New-York
- 《基督山伯爵》中法对照版23
- 《基督山伯爵》中法对照版20
- 法语阅读学习:法语幽默三则
- 中法对照——人权宣言
- 中法对照《双面胶》解读中国现代婆媳关系
- 《基督山伯爵》中法对照版10
- 法语学习:法语数字表达(3)
- 《茶花女》中法对照第8章(汉语)
- 中法对照——松露的故事2
- 法语学习:艾尔玛夫人Madame Irma
- 鸟儿为什么有羽毛?
- 《茶花女》中法对照第3章(汉语)
- 《茶花女》中法对照第6章(法语)
- 《基督山伯爵》中法对照版8
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)
- 《基督山伯爵》中法对照版7
- 《基督山伯爵》中法对照版21
- 中法对照----密拉波桥译文3
- 旧约圣经之创世记法语版44
- 《茶花女》中法对照第3章(法语)
- 萨科奇2012年新年贺词
- 中法对照——神奇的垂钓
- 猫为什么不会在跌落时受伤?
- 《茶花女》中法对照第6章(汉语)
- 法语学习:法语数字表达(2)
- 鲸鱼为什么会喷水?
- 《茶花女》中法对照第4章(汉语)
- 旧约圣经之创世记法语版41
- 狗为什么伸舌头?
- 《茶花女》中法对照第5章(法语)
- 法语阅读:《茶花女》第五章
- 汉译法句子正误分析:领导讲话翻译正式化
- 中法对照翻译:La nuit à Paris 巴黎之夜
- 法国人的短信专用语
- 旧约圣经之创世记法语版52
- 《基督山伯爵》中法对照版22
- 拉封丹寓言——知了和蚂蚁
- 旧约圣经之创世记法语版51
- 旧约圣经之创世记法语版42
- 中法对照——着名景点天坛
- 法语破案Trop d'argent
- 中法对照——密拉波桥译文1
- 办理临时“学生”居留证
- 《基督山伯爵》中法对照版24
- 法国文化:愚人节为神马和“鱼”分不开
- 《茶花女》中法对照第7章(汉语)
- 旧约圣经之创世记法语版45
- 公鸡为什么在黎明时啼叫?
- 法院语写作:法语日记精选
- 《茶花女》中法对照第4章(法语)
精品推荐
- 阳谷县05月30日天气:小雨转多云,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/17℃
- 西吉县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:22/10℃
- 乌尔禾区05月30日天气:多云转晴,风向:西风,风力:4-5级转<3级,气温:22/13℃
- 察布查尔县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:28/13℃
- 阿克苏区05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 班玛县05月30日天气:小雨转晴,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:21/5℃
- 焉耆县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/11℃
- 白碱滩区05月30日天气:多云转晴,风向:西风,风力:4-5级转<3级,气温:22/13℃
- 水磨沟区05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 灵武市05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/12℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)