法语语法辅导:指示代词用法解析例句一览
导语:法语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
1.形式阳性:celui, ceux, celui-ci, celui-là, ceux-ci, ceux-là
阴性:celle, celles, celle-ci, celle-là, celles-ci, celles-là
中性:ce, ceci, cela, ça
2. 用法指示代词复指前面已经出现过的名词,这避免重复或使我们能够区分两个人或者物
a.复合形式表示区分
Quelles fleurs préférez-vous? Celles-ci ou celles-là?
b. 简单形式,后面可以加介词de或关系从句
L'ascenseur de gauche est en panne, prenez celui de droite.
Il y a deux chemins pour aller au village, celui qui passe par la forêt est le plus court.
c. 也可以跟一个过去分词和de以外的介词
Il y a trop d'accidents sur les routes, ceux causés par l'alcool sont les plus fréquents.
Les émissions sur la science m'intéressent plus que celles sur le sport.
d. 中性代词ce
- ce + être 表鉴别
Qui a téléphoné? C'est monsieur Legrand.
- 复指一个句子或词组
Il y avait beaucoup de monde à la fête, c'était très sympathique.
La tarte aux poires, c'est mon dessert préféré.
- 后接关系代词,意思由上下文决定
Choisis ce que tu veux comme dessert.
- ce复指一个句子
Il s'est mis à pleuvoir, ce qui a obligé tout le monde à rentrer.
e. 代词cela, ça
- cela(ça在口语里)在一个除être以外的动词前作主语
C'est intéressant de lire la biographie d'un homme célèbre.
Cela m'intéresse de lire cette biographie.
- Cela(ça)复指一个词组或句子
Il est parti? Qui t'a dit ça?
Quel désordre! Il faut que tu ranges tous ça.
- ça 在口语中的固定说法
Comment ça va?
Qu'est-ce que c'est que ça?
Arrête! Ça suffit comme ça.
Vous avez fini? Oui, ça y est.
- ça代替le,la,les使名词具有一般意义
Tu aimes le thé? Oui, j'aime ça. (指一般意义上的所有茶)
Tu aimes ce thé à la menthe? Oui, je le trouve très bon. (指这种茶)
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 《茶花女》中法对照第3章(法语)
- 《基督山伯爵》中法对照版19
- 实用法语:法语祝福语
- 实用法语:法国情人爱称
- 《茶花女》中法对照第2章(汉语)
- 《基督山伯爵》中法对照版22
- 法语学习:法语数字表达(2)
- 旧约圣经之创世记法语版51
- 旧约圣经之创世记法语版42
- 长颈鹿为什么有长脖子?
- 苍蝇为什么能倒立行走而不掉下来?
- 兔子为什么有长耳?
- 中法对照——松露的故事1
- 《基督山伯爵》中法对照版10
- 《基督山伯爵》中法对照版20
- 中法对照——三棵树的伟大梦想
- 鸭子为什么有脚蹼?
- 《基督山伯爵》中法对照版24
- 北极熊为什么不怕冷?
- 鲸鱼为什么会喷水?
- 《茶花女》中法对照第4章(汉语)
- 法语破案Trop d'argent
- 法国人的短信专用语
- 旧约圣经之创世记法语版45
- 法院语写作:法语日记精选
- 《茶花女》中法对照第6章(法语)
- 实用法语之学做烟熏三文鱼塔塔
- 《基督山伯爵》中法对照版8
- 实用法语之法国婚礼证婚词
- 旧约圣经之创世记法语版43
- 中法对照----密拉波桥译文3
- 《茶花女》中法对照第8章(法语)
- 公鸡为什么在黎明时啼叫?
- 《茶花女》中法对照第6章(汉语)
- 《基督山伯爵》中法对照版7
- 《茶花女》中法对照第7章(汉语)
- 中法对照——密拉波桥译文1
- 实用法语之法国时尚之都
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)
- 法语幽默——一个科西嘉人
- 法语学习:艾尔玛夫人Madame Irma
- 拉封丹寓言——知了和蚂蚁
- 中法对照——着名景点天坛
- 旧约圣经之创世记法语版50
- 鱼为什么不会淹死?
- 《基督山伯爵》中法对照版18
- 实用法语之TAXI出租车常用用语
- 《茶花女》中法对照第4章(法语)
- 法语幽默——金发秘书与经理
- 《基督山伯爵》中法对照版23
- 实用法语之学做肉馅乳蛋饼
- 实用法语之法国人名记忆高招
- 《基督山伯爵》中法对照版3
- 实用法语之法国人的工作时间
- 《茶花女》中法对照第3章(汉语)
- 实用法语之学做黑森林蛋糕
- 法语学习:法语数字表达(1)
- 法语学习:法语数字表达(3)
- 《茶花女》中法对照第8章(汉语)
- 大象为什么有长鼻?
- 旧约圣经之创世记法语版41
- 中法对照——Jardin d'hiver
- 旧约圣经之创世记法语版52
- 实用法语之法国人的一日三餐
- 实用法语之桂林阳朔游记
- 猫为什么不会在跌落时受伤?
- 蜗牛为什么背着壳?
- 螃蟹为什么斜着走路?
- 中法对照——密拉波桥译文2
- 法国文化:愚人节为神马和“鱼”分不开
- 中法对照——找到真爱的25条建议1
- 实用法语之字典界两大巨头之战
- 《茶花女》中法对照第5章(法语)
- 旧约圣经之创世记法语版44
- 中法对照——人权宣言
- 法语学习:经典中国歌曲法语名称
- 狗为什么伸舌头?
- 《基督山伯爵》中法对照版1
- 《基督山伯爵》中法对照版21
- 《基督山伯爵》中法对照版9
- 鸟儿为什么有羽毛?
精品推荐
- 阿图什市05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/13℃
- 塔什库尔干县05月30日天气:小雨,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:13/2℃
- 青铜峡市05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/16℃
- 果洛05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/0℃
- 闻喜县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:<3级,气温:23/16℃
- 绛县05月30日天气:晴转多云,风向:西风,风力:<3级,气温:22/15℃
- 镇原县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/11℃
- 琼中县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 西沙群岛05月30日天气:多云,风向:西北风,风力:3-4级转4-5级,气温:33/28℃
- 潜江05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/21℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)