英法同形词义辨析:Frais /Fresh
Frais /Fresh
法语的“frais”和英语的“fresh”都来自古日耳曼语,原意是“新鲜的,未经盐渍的”。作“费用”解的“frais”(fees)与作“新鲜”讲的“frais”不是同源词。法语的“frais”与“fraise”(草莓) 不是同源词:它们没有关系啦。
法语的“frais”和英语的“fresh”都保留了“新鲜”的意思,常可以互译。
Exemple:
1.Ces oeufs ne sont pas très frais. Tu devrais les jeter.
These eggs are not very fresh. You ought to throw them away.
鸡蛋不新鲜了。扔了吧。
2.Mes enfants adorent le pain frais.
My children love fresh bread.
我的孩子们喜欢新鲜面包。
3.Tu devrais manger plus de fruits (légumes) frais et moins de conserves.
You should eat more fresh fruit (vegetables) and less canned food.
你该多吃新鲜水果(蔬菜)少吃罐头食品。
但法语的“frais”还有“凉爽, 凉快”的意思,常译为英语的“cool, chilly”等。
Exemple:
1.Nous cherchions un endroit frais pour pique-niquer.
We were looking for a cool place to have a picnic.
我们想找个荫凉好吃野餐。
2.C’est agréable, ce petit vent frais.
This cool breeze is rather nice.
阵阵凉风,可真爽呀。
在谈到饮料时,法语的“frais”意为“冰镇的”。所以,在饭馆里吃饭时,如要喝“冰水”(chilled water),就要说“de l’eau fraîche”,而加冰块的水则是“l’eau glacée”。
Exemple:
1.Il faudrait prévoir des boissons fraîches. Il va faire chaud.
It’s going to be hot. We must get in a supply of cold drinks.
天会很热。该准备点冷饮。
2.Je donnerais n’importe quoi pour une bière bien fraîche.
I’d give anything for a nice cool /cold beer.
我愿意付出任何代价换取一杯冰镇啤酒。
法语的“frais”也有“寒冷”的意思。
Exemple:
Mets ton manteau. Il fait frais ce matin.
Put your coat on. It’s a bit chilly this morning.
穿上外套。今早有点冷。
但法语的“frais”也有“冷淡,不友好”的意思,也可译为英语的“cool, chilly”等。
Exemple:
1.Nous avons reçu un accueil très frais.
We received a very cool /chilly welcome.
我们遭到了冷遇。
2.Les relations entre ces deux pays sont plutôt fraîches.
The relations between the two countries are rather cool /chilly.
两个国家之间的关系很僵(不友好)。
同样的意思也可以用法语副词“fraîchement”表示。
Exemple:
Le ministre a été accueilli assez fraîchement par la population rurale.
The minister was given a rather cool reception by the rural population.
部长在乡下并不受当地人的欢迎。
另一方面,英语的“fresh”除了“新鲜”的意思之外,还有“刚发生的,新来的”等意思。
Exemple:
1.Whenever a fresh government crisis hits the headlines, they all start clamouring for a new policy.
A chaque nouvelle crise gouvernementale, ils réclament tous un changement de politique.[/en
每当发生新的政府危机,他们就要求改变政策。
[en]2.Our new math teacher is fresh from university.
Notre nouveau professeur de mathématiques est frais émoulu de l’université.
我们的新数学老师刚从大学毕业。
另外,英语的“fresh water”是“淡水”的意思, 一般译为法语的“eau douce /potable”。
Exemple:
Trout lives in fresh water.
Les truites vivent en eau douce.
鳟鱼生活在淡水里。
现在,要考考大家:下面是两列英法短句(词组),请选择意义相同或相关的句子,在字母后面写数字即可。
A. Trout lives in fresh water.
B. Nous avons reçu un accueil très frais.
C. Ces oeufs ne sont pas très frais.
D. C’est agréable, ce petit vent frais.
1. We received a very chilly welcome.
2.These eggs are not very fresh.
3.This cool breeze is rather nice.
4. Les truites vivent en eau douce.
参考答案: A.4 B.1 C.2 D.3
A. Trout lives in fresh water. 4. Les truites vivent en eau douce.
B. Nous avons reçu un accueil très frais. 1. We received a very chilly welcome.
C. Ces oeufs ne sont pas très frais. 2.These eggs are not very fresh.
D. C’est agréable, ce petit vent frais. 3.This cool breeze is rather nice.
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 《法兰西千古奇冤》33
- 中法对照阅读:三兄弟
- 奥运会一直讲法语
- 《法兰西千古奇冤》31
- 《法兰西千古奇冤》8
- 《法兰西千古奇冤》15
- 《料理鼠王》中的教科书般的名言
- 《法兰西千古奇冤》28
- 法语小说:我走了
- 《法兰西千古奇冤》12
- 港湾(中法对照)
- 法语阅读:十种最有意思的中国人(中法对照)
- 《法兰西千古奇冤》9
- 《法兰西千古奇冤》18
- 法语诵读:青蛙想长得和牛一样大
- 法语阅读:算命先生对你说
- 法语中秋节:La Fête de la Mi-Automne
- 《法兰西千古奇冤》22
- 欧洲迪斯尼童话王国
- 《法兰西千古奇冤》17
- 《法兰西千古奇冤》38
- 常见花名的法语表达
- 《法兰西千古奇冤》41
- 《法兰西千古奇冤》23
- 《法兰西千古奇冤》29
- 《法兰西千古奇冤》42
- 《法兰西千古奇冤》5
- 海子诗选:面朝大海 春暖花开
- 达能在印度的合资纠纷(双语)
- 《蓝精灵》人物介绍(八)
- 《法兰西千古奇冤》27
- 法语伴我四十年(连载)
- 《法兰西千古奇冤》14
- 即使没有王子,我仍是公主(法)
- 《蓝精灵》人物介绍(二)
- 《法兰西千古奇冤》37
- 双截棍简介(中法对照)
- 《法兰西千古奇冤》2
- 奥巴马获胜演讲法语版
- 《蓝精灵》人物介绍(四)
- 法国资深媒体人的公开信(中)
- 《法兰西千古奇冤》25
- 法语阅读:我儿子是艺术家
- 《法兰西千古奇冤》16
- 雨果的那封“两个强盗闯入圆明园” (法)
- 《法兰西千古奇冤》6
- 《法兰西千古奇冤》40
- 雨果的那封“两个强盗闯入圆明园”(中)
- 理财的8个窍门(中法对照)
- 艾菲尔铁塔罢工了(中法对照)
- 《法兰西千古奇冤》34
- 雅虎宣布杨致远将离职
- 《法兰西千古奇冤》13
- 2009年法国总统新年贺词
- 《蓝精灵》人物介绍(七)
- 《法兰西千古奇冤》21
- 小小说:Abandon
- 《法兰西千古奇冤》4
- 贝当古回到法国
- 纳达尔首次获得澳网冠军
- 《法兰西千古奇冤》24
- 《蓝精灵》人物介绍(六)
- 《法兰西千古奇冤》26
- 《蓝精灵》人物介绍
- 《法兰西千古奇冤》36
- 法国资深媒体人的公开信
- 即使没有王子,我仍是公主(中)
- 《法兰西千古奇冤》32
- 候选人大失所望
- 《法兰西千古奇冤》39
- 法国人爱的表白 Amour
- 《法兰西千古奇冤》开篇
- 《法兰西千古奇冤》11
- 《蓝精灵》人物介绍(三)
- 《法兰西千古奇冤》3
- 《法兰西千古奇冤》35
- 凡间天堂纳木错(法语)
- 《法兰西千古奇冤》30
- 心灵鸡汤:生活的艺术
- 2010上海世博会吉祥物海宝
- 《法兰西千古奇冤》7
精品推荐
- 茫崖05月30日天气:晴,风向:西北风,风力:3-4级转<3级,气温:17/8℃
- 同仁县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:23/8℃
- 格尔木市05月30日天气:多云转浮尘,风向:西北风,风力:<3级,气温:20/11℃
- 库尔勒市05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/12℃
- 门源县05月30日天气:小雨,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/6℃
- 尖扎县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:<3级,气温:25/11℃
- 贺兰县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/14℃
- 阳谷县05月30日天气:小雨转多云,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/17℃
- 镇原县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/11℃
- 精河县05月30日天气:晴,风向:北风,风力:3-4级转<3级,气温:27/14℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)