看新闻学地道法语:Et pour cause
本文是由外语教育网整理的法语资料-看新闻学地道法语:Et pour cause,供大家参考学习。
La chaleur met notre corps à rude épreuve
炎热使我们的身体经受严酷考验
Bien que notre température interne soit de 37 °C, nous avons trop chaud dès que le mercure dépasse 25 °C. Et pour cause: notre corps est une vraie chaudière. Le maintien des fonctions vitales ainsi que les activités physiques et cérébrales nécessitent des réactions chimiques qui dégagent beaucoup de chaleur. L'air extérieur, comme il est plus frais, nous permet normalement d'évacuer une grande partie de cette énergie, un peu comme le système de refroidissement du moteur de votre voiture. Mais lorsque l'air est trop chaud, les échanges thermiques sont moins bons: nous sommes en surchauffe.
尽管我们的体内温度是37摄氏度,然而,当气温超过25摄氏度时我们会感到非常热。原因不言自明:我们的身体完全是一个锅炉。保持生理机能和体力及脑力活动需要进行一系列化学反应,这一过程中会放出大量的热。外部的空气如果比较清凉的话,自然有利于人体释放大部分热能,好似您家中的汽车冷却系统一样。但是,当气温过热时,热能转换就不能良好完成:我们感到“过热”了。
【地道法语学习】
1. Mettre qch à l’épreuve : éprouver, tester qch
使...经受考验,考验,测试某物
EX : mettre une hypothèse à l’épreuve des faits, de la praque et de la réalité
例句:使一猜想经受事实,实践及现实的考验
延伸:Mettre qch à rude épreuve
使...经受严酷考验
2. Et pour cause : pour une raison évidente ( qu’il est donc inutile de donner )
原因不言自明,无需指出
EX : Il n’a pas osé venir, et pour cause !
例句:他不敢来,原因不言自明!
3. Notre corps est une vraie chaudière.
我们的身体完全是一个锅炉。
这句话运用隐喻(la métaphore)的修辞手法,相当于汉语修辞中的暗喻,本体和喻体靠系动词être连接。把我们的身体(Notre corps)比作锅炉(une vraie chaudière)。
法语中最著名的隐喻出自夏多布里昂(Chateaubriand)的作品。
Notre coeur est un instrument incomplet, une lyre où il manque des cordes et où nous sommes forcés de rendre les accents de la joie sur le ton consacré aux soupirs.
我们的心好似一件不完整的乐器,一架缺了弦的竖琴,努力在那表达叹息的声调上,奏出愉快的歌谣。
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 虚拟式
- 法语语法总结:礼貌用语
- 法语语法辅导:法语时态一览(1)
- 法语语法总结:tout
- 法语语法总结:常用句型
- 否定句中使用介词de的三个条件
- 法语语法辅导:法语中“Y”的几种用法
- 法语语法辅导:打招呼
- 法语语法辅导:副代词Y的用法
- 法语语法辅导:初学者之常用形容词
- 法语语法辅导:关于英语和法语的差异简介–动词(2)
- 法语语法辅导:直陈式愈过去时
- 法语语法总结:常用的感叹词 Oh,là!là!
- 法语语法辅导:数字用语
- 法语语法辅导:标点符号之妙用1
- 法语条件式
- 法语语法辅导:构成法语方法状语的几种现象
- 法语语法辅导:主语人称代词及用法2
- 法语语法总结:语式助动词
- 法语虚拟式精简版讲解
- 法语语法辅导:时态汇总(7)
- 法语语法总结:常用的感叹词 Oh,là!là!
- 法语语法总结:介词性短语
- 法语语法总结:Letude francaise dan la vie
- 法语语法辅导:不可数名词的区分
- 法语语法辅导:闲聊“matin”和“soir”(2)
- 法语语法辅导:ne的几种用法
- 法语语法辅导:法语过去分词小结
- 法语语法辅导:法语同位语
- 条件式
- 过去将来时
- 法语语法辅导:法语动词分类
- 先将来时
- 法语语法总结:法语虚拟式精简版讲解
- 法语语法辅导:法语十四个正误分析
- 法语语法辅导:Depuis的用法详解2
- 法语假设及条件表达
- 法语语法辅导:法语语法汇总
- 法语语法总结:闲聊“matin ”和“ soir ”
- 法语语法辅导:法语病句分析
- 法语语法学习:法语命令式时态及语态
- 法语语法总结:闲聊“matin ”和“ soir ”
- 法语语法辅导:记忆法语名词阴阳性的捷径
- 法语语法辅导:用虚拟式的连词词组(热点)
- 法语条件过去时用法
- 法语介词avant用法
- 越过去式
- 法语语法总结:否定句中使用介词de的三个条件
- 法语语法总结:动词—命令式 (limpératif)
- 法语语法辅导:标点符号之妙用2
- 法语盘点人称代词(1)
- 法语语法辅导:Que的用法小议
- 法语en effet, en fait, au fait
- 法语语法总结:记忆法语名词阴阳性的捷径
- 法语语法辅导:哪些名词只用复数或只用单数?
- 法语语法辅导:主语人称代词及用法1
- 法语盘点人称代词(2)
- 法语语法辅导:关于英语和法语的差异简介–动词(1)
- 条件从句
- 法语语法辅导:Grammaire –条件式
- 法语语法辅导:直陈式简单过去时(lepassésimple)
- 法语语法辅导:法语词缀(前缀)简表
- 法语语法辅导:标点符号之妙用3
- 法语语法辅导:法语哪些名词只用复数或只用单数?
- 法语语法辅导:法语形容词的性
- 法语语法辅导:居住相关用语
- 法语介词attendu
- 法语语法总结:Letude francaise dan la vie
- 法语语法总结:分数、百分数和小数
- 命令式
- 法语词汇用法:famille,menage,foyer等辨析
- 法语语法辅导:法语中“de”的用法完整版
- 法语语法辅导:主语人称代词及用法3
- 复合过去时和未完成过去时的区别
- 法语语法总结:动词—命令式 (limpératif)
- 关于de”的用法总结
- 法语语法辅导:关于法语名词的阴阳性
- 法语语法辅导:闲聊“matin”和“soir”(1)
- 口语中的最近将来时和最近过去式
- 法语语法辅导:国家地区相关用语
- 法语语法辅导:主语人称代词及用法4
精品推荐
- 阿图什市05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/13℃
- 塔什库尔干县05月30日天气:小雨,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:13/2℃
- 青铜峡市05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/16℃
- 果洛05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/0℃
- 闻喜县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:<3级,气温:23/16℃
- 绛县05月30日天气:晴转多云,风向:西风,风力:<3级,气温:22/15℃
- 镇原县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/11℃
- 琼中县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 西沙群岛05月30日天气:多云,风向:西北风,风力:3-4级转4-5级,气温:33/28℃
- 潜江05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/21℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)