新概念法语语法辅导:法语Depuis的用法详解
导语:法语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
介词depuis可表示:
一、地点:
Nous avons eu du soleil depuis (de) Lyon jusqu'à Valence.
我们从里昂一直到瓦朗斯都是遇到了好天气。
Depuis Briare, on monte et descend une suite de coteaux fertiles, qui se dirigent tous vers la Loire. (Stendhal)
从贝里亚尔起,人们翻越一个又一个肥沃的小丘陵,这些丘陵一直绵延到卢瓦尔河那边。
Depuis ma chambre, je puis tout entendre.
我从房间里就可以听到一切。
注:一般不能说:I1 m'a parlé depuis sa fenêtre.而只能说:Il m'a parlé de sa fenêtre.他从窗口向我说话。
二、排列、次序和数量。
Depuis le premier jusqu'au dernier, tous étaient d'accord.
从第一名直到最末一名当时都同意了。
On vend ici des articles depuis cent francs.
这儿出售从一百法郎起价的货品。
On peut utiliser cette balance depuis cinq grammes jusqu'à dix kilogrammes.
我们可使用这台从五克到十公斤的秤。
三、时间:
1.强调从起点开始的延续时间(未指出结束时间)
I1 pleut depuis le 15 mars.
从三月十五日以来就在下雨。
Cet étudiant est malade depuis neuf heures du matin.
这位学生是今天早晨九点发病的。
2.强调某个时期里的延续时间。(延续时间明确)
Ce poème, Mistral y travaille depuis sept ans. (Daudet)
这篇诗体歌词,米斯特海尔已琢磨了七年。
Depuis trois jours, i1 trouvait tout en ordre sur la voie publique. (Balzac)
三天来,他发现公路上一切都秩序井然。
注:a.有时如果清楚地用了表示结果的动词,就不涉及到行为的延续时间,而表示当前的结果。用depuis表达也可以,可译为“……之前”。
J'avais quitté 1'école depuis trois ans.(=i1 y a trois ans)
我三年前离开了学校。
Tout a été acheté à crédit. Ce n'est que depuis trois mois pour la première fois depuis leur mariage, en 1952, qu'ils n'ont plus de dettes. (Boirs Kidel)
所有的东西都是赊购的。直到三月以前,自从他们1952年结婚以来才第一次还清了债款。
Je 1'ai vue deux fois depuis son départ.
从她走后,我只见过她二次。
b.有时de = depuis,介词de引导的时间状语也可表示一个行为的延续时间,动词谓语常用否定式,而de后面的名词补语一般要伴随泛指限定词tout。
Ils ne touchaient plus ce sujet de tout 1'après-midi.
他们整个下午都不再接触此问题。(Rolland)
Damour ne rentra pas de deux jours, i1 se repliera avec son bataillon, défendant les barricades au millieu des incendies. (Emile Zola)
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语求职信
- 28岁少妇的自我介绍
- 申请第二阶段的动机信
- 法语写作:Il est besoin de inf. 需要……
- 感人的法语写作作品
- 介绍四种法语简历的特性
- 法语中的修辞
- 如何写简历和动机信,附动机信样本
- [法语写作]公司商业信函(中法对照)
- 日常信函:答复女友
- 法语写作:je ne suis pas de ceux qui 我不是那种(那些)……人
- 法语常用句型
- 法语写作:de jour 值白班
- 我大学的毕业论文,关于法语与网络的
- 请您翻译:一首不错的法语情诗
- 法国朋友用中文写得一首短诗
- 法语写作:Se jurer de ne plus faire 发誓再也不做
- 法语写作:Sans quoi 否则
- 法语写作: J'ai l'impression que 我觉得
- 样本:出生公证书
- 常见汉译法句子正误分析 - 社会捐助翻修博物馆
- 法语综合:地址怎么翻?
- 如何描述某人
- 法语常用句型搭配
- 法语写作:dire un mot 说句话,简单谈谈
- 申请第三阶段的动机信样本
- 日常信函:生日邀请
- 法语写作:En venir a 终于(做某事)
- 法语写作:Etre monnaie courante 常见的
- 法语写作:a part soi 暗自在心里
- 用法语表达你的电脑配置
- 法语动机信样本44篇
- 法语写作:Se laisser faire 任人摆布
- 法国留学:学习计划样本
- 常用公证材料样本
- 法语写作:副词的转换诀窍
- 法语常用句子学习
- 如何写好法语作文体会
- 日常信函:异性结交
- 法语初级翻译练习:女人难养
- 仿写:《我要找家教》
- 关于天气的常用句子八十四句
- 法语日常信函写作大全
- 法语写作:Il en est de meme pour 对……也一样
- 法语写作:faire grise mine a
- 法语写作:changer d'avis 改变主意
- 法语写作:Faute de 由于没有
- 法文书信开头的一个注意事项
- 法语学习写作辅导:法语中的修辞
- 地道的法语名词词组
- 诗歌《春江花月夜》法文翻译
- 法语写作学习:形象比喻
- 法语写作:un point commun 共同点
- 给父母的新年问候
- 法语写作:Je ne me fais pas prier . 恭敬不如从命
- 日常信函:良言苦口
- 仿写:用法语进行自我介绍发出交友请求
- 留学法国的简历和动机信
- 法语个人简历样式
- 法语写作:Se tirer de, s’en tirer 逃离
- 法语写作:y compris 副词短语:包括
- 法语标点符号之妙用
- 法语写作:S'il en est ainsi 如果是这样
- 一句法语的十种翻译方法
- 法语写作笔记精华
- 日常信函:接受生日邀请
- 法语写作:De ce fait 因此
- 法语写作:Qu'est-ce que je t'offre ? 我给你拿点儿什么喝?
- 法语自我介绍的写法(1)--11岁的男孩
- 日常信函:与女友和好
- 法语写作:Comme si 好像,犹如(常用imparfait)
- 日常信函:异性结交(答复)
- 法语写作:如果世界末日到了
- 法语写作:Contrairement a 与……相反,不同于
- 实用法语句型学习2
- 法语网友原创文章“番茄炒蛋”-- 附法国网友的修改稿
- 法语写作: Mon objectif, c‘est (de faire)… 我的目标,就是……
- 日常信函:离婚
- 样本:毕业证法文翻译件
- 实用法语句型学习1
- 法语写作之常见汉译法句子错误解析
精品推荐
- 尖扎县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:<3级,气温:25/11℃
- 天峻县05月30日天气:小雨,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:17/2℃
- 达日县05月30日天气:晴转多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/3℃
- 彭阳县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:25/11℃
- 乐东县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:37/25℃
- 县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:24/11℃
- 东方市05月30日天气:多云,风向:北风,风力:3-4级转<3级,气温:32/27℃
- 陇南市05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:30/20℃
- 和田县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/15℃
- 平陆县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:<3级,气温:23/18℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)