新概念法语语法辅导:Comme的常用短语
导语:法语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
法语和中文一样,也有各种各样的比喻。那么,现在就来学习一些常用的形象比喻吧。有些比喻和中文里的说法也是挺相像的哦。圆括号里是注释内容,尖括号里是对部分单词的中文解释。
L'aspect physique: 因外在特征的相似组成的比喻:
beau comme un Dieu
blanc comme un linge/comme un cachet d'aspirine(livide)<衬衣>,<阿司匹林胶囊>
fraîche comme une rose(une femme qui a l'air bien reposée)
haut comme trois pommes(pour un enfant de petite taille)
jolie comme un cœur
laid comme un pou<虱子>
léger comme une plume<羽毛>
maigre comme un clou<钉子>
myope comme une taupe<鼹鼠>
propre comme un sou neuf
rouge comme une tomate
Ils se ressemblent comme deux gouttes d'eau.(se ressembler fortement)
solide comme un roc(très robuste; et au sens figuré, moralement très résistant)<岩石>
Les tempéraments:因性格特点相像形成的比喻:
adroit comme un singe<猴子>
aimable comme une porte de prison(personne peu aimable)
bavard comme une pie<喜鹊>
bête comme ses pieds
doux comme un agneau<羊羔>
excité comme une puce<蚤>
gai comme un pinson<燕雀>
heureux comme un poisson dans l'eau
malin comme un singe
rapide comme l'éclair<闪电>
réglé comme une horloge(très ponctuel)<时钟>
rusé comme un renard<狐狸>
sage comme une image
têtu comme une mule<骡>
triste comme un jour de pluie
Les comportements, les façons d'agir根据行为举止的相似构成的比喻
changer d'avis comme de chemise(changer sans cesse d'avis)
crier comme un putois(fort)<黄鼠狼>
croire dur comme fer a qqch (avec conviction)
dormir comme une souche/ comme un loir (très profondément)<睡鼠>
entrer comme dans un moulin(entrer sans attendre d'y être invité)<磨坊>
fumer comme un pompier(fumer beaucoup)<消防员>
manger comme un cochon<猪>
mentir: Il/Elle ment comme il/elle respire.(continuellement)<呼吸>
pleurer comme une madeleine( à chaudes larmes, de toutes les larmes de son corps)<圣经里忏悔的女罪人>
rester planté comme un piquet (rester immobile à attendre)<木桩>
souffler comme un bœuf(très fort)<牛>
trembler comme une feuille(trembler de peur ou de froid)<树叶>
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- abandon
- 结婚纪念日的不同说法
- 法语格林童话:La nixe ou la Dame des Eaux
- 法语格林童话:La clef d'or
- 法语格林童话:L'oie d'or
- 法语格林童话:L'homme à la peau d'ours
- 《茶花女》法语版第4章
- 法语格林童话:JORINDE ET JORINGEL
- 法语新闻:《加勒比海盗2》
- 法语格林童话:Blanche-Neige
- 法语格林童话:Le vieux Sultan
- 法语格林童话:L'eau de vie
- [法国]里昂商学院
- 法语格林童话:Le Roitelet
- 法语格林童话:Le petit âne
- 法语格林童话:L'Esprit dans la bouteille
- 《茶花女》法语版第8章
- 法语格林童话:Les créatures de Dieu et les bêtes du Diable
- 法语格林童话:Les six frères cygnes
- 《茶花女》法语版第1章
- 法语格林童话:Les trois plumes
- 法语格林童话:TOM POUCE
- 法语格林童话:La Lune
- 法语格林童话:La Belle au Bois Dormant
- 《春江花月夜》法译
- 诗歌法语翻译阅读:《永远不再》
- 练习:找法语谚语对应的中文解释
- 李白的诗《月下独酌》的中法对照
- 法语格林童话:La Mariée Blanche et la Mariée Noire
- 法语格林童话:La fiancée du petit lapin
- 机场到巴黎市区的6种方式及价格
- 法语格林童话:Le cercueil de verre
- 法语格林童话:Demoiselle Méline, la princesse
- 法语格林童话:La fauvette-qui-saute-et-qui-chante
- 法语格林童话:Le Renard et le Chat
- 《茶花女》法语版第12章
- 《茶花女》法语版第5章
- 法语格林童话:Le maître-voleur
- 台北市长马英九的一次法语演讲(中法对照)
- 法语格林童话:Fernand Loyal et Fernand Déloyal
- 法语格林童话:Le vieux grand-père et son petit-fils
- 《茶花女》法语版第10章
- 《格林童话》(法语)
- 《茶花女》法语版第11章
- 法国人口简况(中法对照)
- 法语格林童话:LES PETITS NŒUDS
- 法语格林童话:La Lumière bleue
- 什么是企业?(法语)
- 法语格林童话:Hans-mon-hérisson
- 法语格林童话:LE RENARD ET LES OIES
- 《茶花女》法语版第6章
- 法语格林童话:Le conte du genévrier
- 法语格林童话:LA MAISONNÉE
- 《茶花女》法语版第2章
- 法语格林童话:Les Ducats tombés du Ciel
- 法语格林童话:Les Enfants Couleur d'Or
- 法语格林童话:Les Miettes sur la Table
- 法语格林童话:L'envie de voyager
- 法语格林童话:Les souliers au bal usés
- 法语格林童话:La gardeuse d'oies à la fontaine
- 《茶花女》法语版第7章
- 法国概况中法文对照
- 法语小说:victor
- 巴黎景点名称中法文对照
- 法语格林童话:Le Pauvre et le Riche
- 法语格林童话:Les lutins
- 《茶花女》法语版第3章
- 法语格林童话:Dame Trude, la sorcière
- 法语阅读:王子归来
- 法语格林童话:Le Diable et sa Grand-Mère
- 与宗教相关的法语表达
- 法语格林童话:Unœil, Deuxyeux, Troisyeux
- 哈里·波特将在第7集中被宣判死刑
- 法语格林童话:LE GRIFFON
- 法语格林童话:LE LIEVRE ET LE HERISSON
- 法语格林童话:La mort marraine
- 《茶花女》法语版第9章
- 2008北京奥运会吉祥物福娃法文介绍
- 法国电影简况(中法对照)
- 法语格林童话:Les trois enfants gâtés de la fortune
- 法语格林童话:Le temps de la vie
精品推荐
- 囊谦县05月30日天气:晴,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:24/5℃
- 海北州05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 天山区05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 玛沁县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/0℃
- 双城市05月30日天气:晴,风向:西风,风力:3-4级,气温:24/11℃
- 玛多县05月30日天气:小雨转雨夹雪,风向:西风,风力:4-5级转3-4级,气温:16/1℃
- 泽州县05月30日天气:多云,风向:南风,风力:<3级,气温:22/13℃
- 富蕴县05月30日天气:阴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:18/7℃
- 都兰县05月30日天气:小雨,风向:西北风,风力:<3级,气温:20/9℃
- 正宁县05月30日天气:多云,风向:东北风,风力:<3级,气温:23/15℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)