新概念法语语法辅导:看,瞥,还是窥视
导语:法语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
中文里表达各种“看”的动作的词有很多,比如瞄,瞥,瞧,凝视,扫一眼,窥视等等。法语中也是这样,根据不同的动作用不同的单词表达,你知道几个呢?
首先我们来仔细辨别下两个常用词汇: voir et regarder
Je vois et J'entends parce que j'ai des yeux et des oreilles.
Je regarde et j'écoute parce que j'applique ma volonté à l'action de voir et d'entendre.
也就是说,当我们使用voir和entendre的时候是客观的。我们有眼睛有耳朵,具有这种能力来看和听。
对于regarder和écouter是主观的,去执行这两个动作。我“去”看和我“去”听。
例如:
Je regarde un tableau au musée, mais en même temps je peux voir gens près de moi.
Je regarde le professeur dans la classe, mais en même temps je peux voir les murs de la classe.
此时仍需注意一个知识点就是:
Je regarde un film, une émission à la télévision.
Mais: La semaine dernière, j'ai vu un film, une émission à la télévision.
原因是:对于现在来说过去看的意愿已经不存在了。
接下来学习一下其他与看有关的单词:
apercevoir: 瞥见 voir rapidement, brièvement
J'ai aperçu la vedette malgré la centaine d'admirateurs qui l'entouraient.
percevoir: 感觉,感到 avoir conscience d'une sensation
Même dans mon sommeil, je perçois les bruits du dehors.
observer: 观察 regarder attentivement pour connaître
Les astronomes du monde entier ont observé l'apparition d'objets mystérieux dans le ciel.
examiner: 仔细观察 regarder très attentivment
Sherlock Holmes examine les indices trouvés sur les lieux d'un crime. Le douanier examine le contenu de la valise.
distinguer: 区别 ,辨别,识别,voir d'une manière distincte, sans confusion
Le brouillard commence à disparaître et on distingue enfin les arbres, les formes, les montagnes.
fixer: 使盯住 regarder attentivement, ne pas détacher son regard de quelqu'un ou de quelque chose
surveiller: 监视,监督 avoir l'oeil sur, observer pour ocntrôler
Le gardien de prison surveille les prisonniers.
La mère surveille les enfants qui jouent au bor de l'eau.
scruter: 仔细观察 observer attentivement pour découvrir quelque chose.
La femme du marin scrute l'horizon pour apercevoir le bateau de son mari.
épier: 窥视 regarder en se cachant
Derrière ses rideaux, ma voisine épie les gens qui entrent et sortent de notre immeuble.
dévisager: regarder le visage de quelqu'un avec une attention indiscrète
Les gens qui sont dans le métro se dévisagent mutuellement pour passer le temps.
contempler:因为兴趣或者敬仰的原因而凝神的看 regarder avec admiration
Je contemple le ciel, les montagnes, la mer.
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第1篇)
- 圣经法语版:(1) Rois 列王记上(第2篇)
- 法语故事:圣诞老人入狱记(第2篇)
- La valeur du temps——时间的价值
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第24篇)
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第28篇)
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第6篇)
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第25篇)
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第9篇)
- 埃及金字塔为何要在光棍节闭馆?
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第18篇)
- Quand vous serez bien vieille — 当你老了
- 圣经法语版:(1)Rois 列王记上(第4篇)
- 法语阅读:萨科奇给胡锦涛的一封信
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第26篇)
- 王维《竹里馆》
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第5篇)
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第7篇)
- Nuits de juin 六月之夜—雨果
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第2篇)
- Etre jeune 做一个青年人
- 法语阅读:环球收购EMI,四大唱片三缺一
- 经典诗歌:遣怀 Aveu
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第14篇)
- 法语故事:圣诞老人入狱记(第4篇)
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第12篇)
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第5篇)
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第18篇)
- 卢纶《塞下曲》
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第20篇)
- 法语阅读:可以和心仪男生聊的话题
- Je sais que la vie est difficile——我知道生活是困难的
- 法语阅读:巴黎不再是游客最向往的购物之都
- 猫有九命:多次遭受人道毁灭依然幸存的小猫
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第10篇)
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第11篇)
- 圣经法语版:(1)Rois 列王记上(第5篇)
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第29篇)
- 法语美文赏析:La vie 学会生活
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第6篇)
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第2篇)
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第15篇)
- 希望 — L'espérance
- 法语阅读:上班族讨厌他们的老板
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第30篇)
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第10篇)
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第21篇)
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第31篇)
- 法语故事:圣诞老人入狱记(第5篇)
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第19篇)
- 法语阅读:旅游阅读学法语-巴黎赏画
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第27篇)
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第3篇)
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第19篇)
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第17篇)
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第4篇)
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第9篇)
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第22篇)
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第1篇)
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第7篇)
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第3篇)
- Le Petit Prince《小王子》第5章
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第15篇)
- 法语阅读:运动的16大好处
- 圣经法语版:(1)Rois 列王记上(第3篇)
- 法语故事:圣诞老人入狱记(第3篇)
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第17篇)
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第22篇)
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第21篇)
- Les douze conseils de la vie—生活的十二条建议
- Il pleure dans mon coeur 泪流在我心里
- 法语美文赏析:Aimer le livre——爱书
- Hier, aujourd'hui et demain
- 圣经法语版:(1)Rois 列王记上(第10篇)
- 法语阅读:法国社会精神状态消极
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第8篇)
- Le secret du bonheur——幸福的秘诀
- 法语阅读:贝尔当桑帝尼文和他的哲理绘本
- 法语阅读:感动法国的诗歌《外婆》
- Il faut apprendre à aimer—应该学会去爱
精品推荐
- 皮山县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/14℃
- 阿克苏区05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 城西区05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级,气温:24/10℃
- 宁国市05月30日天气:小雨转雷阵雨,风向:北风,风力:<3级,气温:28/21℃
- 奇台县05月30日天气:阴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:22/9℃
- 阳城县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:<3级,气温:24/16℃
- 平罗县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:29/15℃
- 临夏州05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/15℃
- 托里县05月30日天气:小雨,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 台中市05月30日天气:多云转阴,风向:北风,风力:3-4级转<3级,气温:33/24℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)