法语语法资料:感叹句
导语:法语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
1.1.用陈述句结构表示,句末用感叹号。
Elle est sortie sans la permission du docteur!
Jamais il n’a été si insupportable!
2.2.用感叹句,置于句首。
Comment ! vous n’êtes pas encore parti !
Bravo ! c’est parfait !
Hélas ! il a échoué à son examen !
Oh ! le magnifique tableau !
3.3.用感叹句形容词quel修饰名词,在英语中用what, how表示。
Quelle idée !
Quel beau manteau vous avez !
Quel bon professeur c’est là !
4.4.用感叹副词comme, que, combien修饰整个句子,口语中常用ce que, qu’est-ce que, 在英语中用how表示。
Comme il fait froid !
Que vous êtes gentil !
Qu’est-ce qu’il est bête !
Combien elle a changé, cette ville satellite !
如果修饰名词,表示数量多时,用que de, combien de, 例如:
Que de pièces de théâtre intéressantes cette année !
Combien de fois ne le lui ai-je pas répété !
II同位语
1.1.与英语中的同位语相同,可以是名词、代词、形容词、分词等。
Paris, capitale da la France, est une des villes très connues dans le monde.
Le professeur, lui, viendra nous expliquer tout cela.
Le monsieur, poli, lui montra une chaise.
Le voyageur, bien embarrassé, ne sait plus que faire.
2.同位语常常置于名词之前,尤其在书面语中。
M. Legrand, médecin, est tenu de porter secours. (= parce qu’il est médecin)
M. Legrand, pourtant médecin, a refusé son secours. (= quoiqu’il soit médecin)
M. Legrand, médecin, aurait le droit d’intervenir. Simple étudiant, il ne le peut pas. (= s’il était médecin)
5.5.由介词de 引出的同位语表示限制的意思。
la ville de Beijing
le mois de janvier
la chaîne des Pyrénées
la rivière des Perles
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 《沁园春·长沙》法文翻译
- 《小王子》法文原版第二十六章
- 法语起源:星期的故事
- 只为一片面包
- 法语阅读-法国节日
- 法语阅读-报刊与读者
- Des perroquets du Cabon pour la France加蓬的鹦鹉出口法国
- 中国法语名家档案--卞之琳
- 法语阅读-情书大师
- 梦想与现实
- 法语阅读-采访明星
- 法语阅读-飞行员
- 印度人的报复
- 法语原版《恶之花》
- 国际组织名称缩写
- 神奇的垂钓
- 诗歌翻译:《永远不再》
- 中国国务院机构法文译名
- 间谍学校
- 中法联合声明
- 魏尔伦的诗歌《夕阳》翻译
- 戴望舒译法国诗歌
- Introduction à la langue chinoise
- 两首不错的法语情诗
- 《西江月·井冈山》法文翻译
- 老残游记法语版
- 广泛的法语
- 法语阅读-法国人的性格
- 关于萨达姆的法文材料
- 柳鸣九与世界文学
- Boule de suif羊脂球
- 法语阅读-车打不着火
- 法文《项链》
- Le Concorde 协和飞机
- 中法对照-电话的烦恼
- 贝洛: 睡美人
- 法语阅读-报刊与读者2
- 花
- 《小王子》法文原版
- 法语阅读-妇女杂志
- 著名翻译家傅雷
- 郎中扣诊
- 法文版加菲猫语录
- 书市今昔
- 法语版世界人权公约
- 法语 文学 文章 阅读 (中法对照)
- 毛泽东诗词中法文对照
- 《小王子》法文原版第二十七章
- 雨果:光与影(法语)
- 中法对照-电话的烦恼2
- 《利科的反思诠释学》序(中法)
- Trop jeune à dix-sept ans. 太年轻,十七岁
- 《菩萨蛮·黄鹤楼》法文翻译
- 婚礼短篇
- 惹祸的迷你裙
- 张艺谋《英雄》法文版简介
- 法语笑话
- 中国各民族的译法
- 手到病除
- 《月下独酌》中法对照
- 法国各主要城市名称中法对照
- 法语阅读-擒获抢劫犯
- La Cigale et la Fourmi
- 利科《利科的反思诠释学》序(中法文)
- 幽默Pour ne pas faire son service militaire
- 法语阅读-性格测验
- Le perroquet parlant(会说话的鹦鹉)
- 法语版《天龙八部》(第十二章)
- Vingt Mille Lieues Sous Les Mers 海底两万里
- 法语常用谚语
- 最后一课(法语)
- 美中之美
- 法语概况
- 法语阅读-门房太太
- Une enquête mondiale (世界调查)
- 法语阅读-窃贼竟是经理
- 08奥运会吉祥物法文介绍
- 《雨巷》法文翻译
- 火山
- 《小王子》法文原版第二十五章
- 谁是搭车高手
精品推荐
- 甘南州05月30日天气:阵雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:18/7℃
- 卓尼县05月30日天气:阵雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:21/9℃
- 徽县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:29/15℃
- 循化县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:4-5级转3-4级,气温:27/13℃
- 巴楚县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:29/16℃
- 兴庆区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/14℃
- 平罗县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:29/15℃
- 独山子区05月30日天气:阴转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 临洮县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:23/11℃
- 镇原县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/11℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)