法语语法素材总结:未完成过去时
导语:外语教育网小编为您整理了经典的法语学习辅导资料,一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~
未完成过去时
它表示的是过去处于延续状态的动作,动作开始和结束的时间都不明确,但是动作持续了一段时间.
通常在写句子的时候,它被用来写背景.
未完成过去时表示的动作还没有完成,又发生的另外一个动作,动作的同时性.
表示习惯性或重复性的动作,
在文学作品中用来描述人物,环境,气氛等.
和复合过去时最大的一点不同就是,未完成过去时表示的动作有很强的延续性,而复合过去时没有,在写句子的时候要想清楚这点,别看语法书上写的那么难,做题做多了慢慢就会了,真的没那么难,认真分析就好了.
基本构成是:先把动词变成nous的变位,然后去掉词尾的ons,加上词尾:ais ,ais,ait,ions,iez,aient.
Avant ,ils habitaient a la campagne.
Avant de venir en ville,ils ont habite pendant deux mois a la campagne.
前一句是未完成过去时,没有说明他们在乡下住了多久,也不知道是多会开始多会结束的,而第二句给这个动作加了限定时间,两个月,所以要用复合过去时.
M.Andrieu est sorti de la maison,il neigeait encore dehors.
安德雷先生走出家门,外面还下着雪.表示动作的同时性,一个动作还在继续,另外一个动作就开始了.
Quand j’etais petit ,j’allais tous les ans paser mes vacances a la campagne.
表示动作的重复性.
Il regardait la tele pendant que nous faisons nos devoirs ecrits.
我们做笔头作业时,他正在看电视.
主句和从句都用未完成过去时,表示两个同时都在进行的,延续的,未完成的动作.
Le professeur est entre dans la classe pendant que nous chantions et dansions.
和复合过去时的配合使用,当一个动作正在进行中,另一个动作发生并已经完成.
给你一个练习,作完了给你答案.
Mettez les verbes entre parentheses au temps convenable
Un sejour a l’etranger
Une fois arrive dans ce nouveau pays ,il (s’apercevoir)________________que la situation(etre)_________tout a fait differente de celle a laquelle il (s’attendre)___________,au lieu de trouver les gens desagreables,la plupart lui(faire)________un signe de bonjour quand ils (passer)________a cote de lui,et meme lui (sourir)_________et lui (dire)__________quelques mots dans leurs langue qu’il (ne pas comprendre)____________.
Voyant cela,il (decider)_________de ne pas suivre les conseils que ses amis lui (donner)_________avant son depart .Il(essayer)_______________de rendre a ces gens la gentillesse qu’ils lui (demontrer)______________.Il (accepter)________________leurs invitations,et (apprendre)__________quelques mots de leur langue.
Il(rester)me__________un an dans ce pays ,puis il (revenir)______________dans le sien,il (garder)___________un tres bon souvenir de son sejour a l’etranger,disant meme souvent qu’il (aimer)___________y retoutner un jour quand il (avoir)______du temps.
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 圣经法语版:(1)Rois 列王记上(第10篇)
- Le secret du bonheur——幸福的秘诀
- Les douze conseils de la vie—生活的十二条建议
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第1篇)
- 猫有九命:多次遭受人道毁灭依然幸存的小猫
- 埃及金字塔为何要在光棍节闭馆?
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第1篇)
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第24篇)
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第25篇)
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第18篇)
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第10篇)
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第27篇)
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第15篇)
- 法语阅读:上班族讨厌他们的老板
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第28篇)
- 法语美文赏析:Aimer le livre——爱书
- 经典诗歌:遣怀 Aveu
- 法语阅读:巴黎不再是游客最向往的购物之都
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第9篇)
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第14篇)
- 法语美文赏析:La vie 学会生活
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第17篇)
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第2篇)
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第31篇)
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第19篇)
- 法语阅读:旅游阅读学法语-巴黎赏画
- 希望 — L'espérance
- 法语故事:圣诞老人入狱记(第4篇)
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第22篇)
- Je sais que la vie est difficile——我知道生活是困难的
- 法语阅读:运动的16大好处
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第5篇)
- 圣经法语版:(1)Rois 列王记上(第4篇)
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第19篇)
- 法语阅读:感动法国的诗歌《外婆》
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第21篇)
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第11篇)
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第12篇)
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第30篇)
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第6篇)
- Etre jeune 做一个青年人
- 法语阅读:萨科奇给胡锦涛的一封信
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第3篇)
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第22篇)
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第9篇)
- Il pleure dans mon coeur 泪流在我心里
- 法语阅读:可以和心仪男生聊的话题
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第3篇)
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第17篇)
- 法语阅读:法国社会精神状态消极
- 圣经法语版:Ruth 路得记(第4篇)
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第29篇)
- 法语阅读:环球收购EMI,四大唱片三缺一
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第6篇)
- 圣经法语版:(1)Rois 列王记上(第3篇)
- 圣经法语版:(1)Rois 列王记上(第5篇)
- 法语阅读:贝尔当桑帝尼文和他的哲理绘本
- 法语故事:圣诞老人入狱记(第2篇)
- 法语故事:圣诞老人入狱记(第3篇)
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第18篇)
- Quand vous serez bien vieille — 当你老了
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第7篇)
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第26篇)
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第8篇)
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第20篇)
- La valeur du temps——时间的价值
- Hier, aujourd'hui et demain
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第7篇)
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第21篇)
- 圣经法语版:(1) Rois 列王记上(第2篇)
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第10篇)
- 卢纶《塞下曲》
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第4篇)
- 法语故事:圣诞老人入狱记(第5篇)
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第2篇)
- 王维《竹里馆》
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第5篇)
- Nuits de juin 六月之夜—雨果
- Il faut apprendre à aimer—应该学会去爱
- 圣经法语版:(1)Samuel 撒母耳记上(第15篇)
精品推荐
- 茫崖05月30日天气:晴,风向:西北风,风力:3-4级转<3级,气温:17/8℃
- 同仁县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:23/8℃
- 格尔木市05月30日天气:多云转浮尘,风向:西北风,风力:<3级,气温:20/11℃
- 库尔勒市05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/12℃
- 门源县05月30日天气:小雨,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/6℃
- 尖扎县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:<3级,气温:25/11℃
- 贺兰县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/14℃
- 阳谷县05月30日天气:小雨转多云,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/17℃
- 镇原县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/11℃
- 精河县05月30日天气:晴,风向:北风,风力:3-4级转<3级,气温:27/14℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)