查字典logo
当前位置:查字典>>在线翻译>>法语语法材料:法语介词解析5

法语语法材料:法语介词解析5

  导语:外语教育网小编为大家整理了最新的法语语法学习资料,下面就来学习一下吧O(∩_∩)O~~

  定冠词

  定冠词(相当于英语中的"the"),放在特定名词的前。单数定冠词必须和它所修饰的名词的性和数一致。冠词的复数形式阴性形式哈阳性形式相同。

  法语定冠词如下:

  单数singulier

  le gar?on 那个男孩

  la fille 那个女孩

  复数pluriel

  les gar?ons 那些男孩

  les filles 那些女孩

  Le 和 la后面是以元音或以哑音h开头的名词时,变成l''''。复数形式仍然是les。

  单数singulier 复数pluriel 中文

  l''''enfant les enfants 那孩子 那些孩子

  l''''heure les heures 那个点 那些时间

  缩合冠词

  当定冠词 le 和 les 和介词 de 和 à连用时, 必须缩合:

  à + le = au à + les = aux

  de + le = du de + les = des

  La queue du singe...

  那只猴子的尾巴...

  Vous aimez aller au cinéma.

  您喜欢去电影院。

  Le journaliste a adressé la parole aux écrivains.

  那个记者向作家们致辞。

  用法:

  法语定冠词和英语稍微有些不同:

  多个名词连用时,每个名词前都用:

  Nous étudions l''''histoire, la géographie et l''''économie des provinces.

  We are studying the history, geography, and economy of the provinces.

  当指身体的某个部分时,用定冠词:

  Je me lave les mains et la figure.

  I am washing my hands and face.

  当指的是语言时,用定冠词:

  Jean comprend le russe.

  John understands Russian.

  Nous apprenons l''''allemand.

  We are learning German.

  职业头衔前用定冠词,但直接说某人时,不用:

  Le professeur Mersenne arrive.

  Professor Mersenne is arriving.

  但是: Au revoir, Professeur Mersenne.

  在一星期里的每一天前或具体的某一天前,用定冠词:

  Nous ne travaillons pas le samedi.

  We don''''t work on Saturday.

  Les écoles sont fermées le samedi et le dimanche.

  Schools are closed on Saturdays and Sundays.

  以及:

  C''''est aujourd''''hui le 5 mai 1992.

  Today is May 5, 1992.

  意思相当于英语中的 "per" 或 "a":

  Les abricots co?tent cinq francs la douzaine.

  The apricots cost five francs per dozen.

  用于季节名词前:

  L''''hiver est très long en Suisse.

  Winter is very long in Switzerland.

  Au Canada le printemps est doux.

  In Canada, spring is mild.

网友关注