法语语法指导:感叹句
导语:外语教育网为广大学员整理了最新的法语学习资料,希望对您有所帮助。更多法语精彩内容,敬请密切关注本站。
1.1.用陈述句结构表示,句末用感叹号。
Elle est sortie sans la permission du docteur!
Jamais il n’a été si insupportable!
2.2.用感叹句,置于句首。
Comment ! vous n’êtes pas encore parti !
Bravo ! c’est parfait !
Hélas ! il a échoué à son examen !
Oh ! le magnifique tableau !
3.3.用感叹句形容词quel修饰名词,在英语中用what, how表示。
Quelle idée !
Quel beau manteau vous avez !
Quel bon professeur c’est là !
4.4.用感叹副词comme, que, combien修饰整个句子,口语中常用ce que, qu’est-ce que, 在英语中用how表示。
Comme il fait froid !
Que vous êtes gentil !
Qu’est-ce qu’il est bête !
Combien elle a changé, cette ville satellite !
如果修饰名词,表示数量多时,用que de, combien de, 例如:
Que de pièces de théatre intéressantes cette année !
Combien de fois ne le lui ai-je pas répété !
II同位语
1.1.与英语中的同位语相同,可以是名词、代词、形容词、分词等。
Paris, capitale da la France, est une des villes très connues dans le monde.
Le professeur, lui, viendra nous expliquer tout cela.
Le monsieur, poli, lui montra une chaise.
Le voyageur, bien embarrassé, ne sait plus que faire.
2.同位语常常置于名词之前,尤其在书面语中。
M. Legrand, médecin, est tenu de porter secours. (= parce qu’il est médecin)
M. Legrand, pourtant médecin, a refusé son secours. (= quoiqu’il soit médecin)
M. Legrand, médecin, aurait le droit d’intervenir. Simple étudiant, il ne le peut pas. (= s’il était médecin)
5.5.由介词de 引出的同位语表示限制的意思。
la ville de Beijing
le mois de janvier
la cha?ne des Pyrénées
la rivière des Perles
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语语法辅导:动词变位最强归纳总结
- 法语语法辅导:标点符号之妙用2
- 法语辅导-介词性短语(2)
- 法语语法辅导资料:冠词的缩合形式
- 法语语法辅导资料:名词的集中类型
- 法语词汇辅导:新兴中文热词法语翻译(一)
- 法语词汇辅导:新兴中文热词法语翻译(三)
- 关于"de"的用法总结
- 法语语法辅导:打招呼
- 法语语法:名词前用限定词的作用
- 法语语法:重要句型和其它(1)
- 法语四级语法辅导与词汇模拟题
- 法国城市名称
- 新概念法语词汇辅导:同形异音词学习1
- 法语词汇辅导:同形异音词学习2
- 法语中的各种颜色(1)
- 法语词汇辅导:新兴中文热词法语翻译(二)
- 法语词汇辅导:两会法语翻译常用词汇2
- 法语语法辅导资料:冠词的知识点(4)
- 法语词汇辅导:常用词汇辅导四
- 法语语法辅导:时间表示法
- 法语语法:冠词的缩合形式
- 法语词汇辅导:常用词汇辅导三
- 法语TEF基础测试——名词
- 法语词汇辅导:实用词汇一
- 法语条件式
- 法语语法辅导:简单过去时和复合过去时
- 法语使用il或elle时容易犯的错误
- 法语考试日常生活词汇:网吧、餐厅
- 法语语法辅导:法语复合名词的复数
- 法语语法:重要句型和其它(2)
- 法国景点名称
- 法语词汇辅导:实用词汇三
- 法语语法:中可数和不可数名词区分
- 法语四级语法与词汇模拟题
- 法语词汇辅导:虾蟹类
- 法语语法辅导:标点符号之妙用3
- 法语词汇辅导资料:词汇讲解二
- 否定句中使用介词de的三个条件
- 法语语法辅导:名词前用限定词的作用
- 法语语法辅导:数字用语
- 法语词汇辅导:实用词汇四
- 法企白领上班必备法语词汇1
- 法语语法辅导资料:法语介词性短语 ( 2 )
- 圣经中的七宗罪(中法对照)
- 法语语法:简单过去时和复合过去时
- 法语语法循序渐进学
- 法语语法辅导资料:法语介词性短语 ( 1 )
- 法语语法辅导:家庭相关用语
- 法语词汇辅导:海味类
- 法语语法指导:冠词的知识点(4)
- 法语语法辅导资料:复合时态(2)
- 中国古代建筑法语翻译词汇
- 法语辅导-介词性短语(3)
- 法语语法:en 的几种用法
- 英法词汇中的伪同源词列表(QR篇)
- TCF 机经关键 法语考试语法重点总结
- 法语语法辅导:形容词阴阳性
- 法语考试日常生活词汇:公交、超市
- 四个“毁坏”哪个更严重
- 法语词汇辅导:常用词汇辅导五
- 法语语法辅导资料:复合时态(3)
- 疑问句的类型以及结构
- 法语词汇辅导:新兴中文热词法语翻译(四)
- 法语辅导-介词性短语(4)
- 法语pouvoir和 devoir 用法上的区别详解
- 法语词汇辅导:法语热词“山寨”
- 法语语法辅导:关于"de”的用法总结
- 语法辅导:法语假设及条件表达
- 法语中有关“见面、相遇”的翻译
- 中国时政词汇汉法对译
- 生活中的法语词汇:手指脚趾的法语表达
- 法语语法辅导:语音特点详解
- 新概念法语词汇辅导:常用词汇辅导二
- 巴黎经典名胜名称(中法文对照)
- 法语语法:形容词的位置的搭配
- 法语聊天缩略语
- 法语语法辅导:直接疑问和间接疑问
- 法语语法:语音特点详解
- 词汇学习—巴黎的名胜古迹
- 法语热门团购词汇
精品推荐
- 鄯善县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/15℃
- 阿拉尔05月30日天气:晴转阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/12℃
- 盐城市05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:<3级,气温:23/19℃
- 宣城市05月30日天气:小雨转阴,风向:北风,风力:<3级,气温:27/21℃
- 柯坪县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:28/13℃
- 永靖县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:29/17℃
- 果洛05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/0℃
- 临高县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:34/24℃
- 厦门市12月01日天气:多云,风向:东北风,风力:4-5级,气温:19/14℃
- 民和县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东南风,风力:3-4级转<3级,气温:27/13℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)