法语Amener,apporter等行为动词的使用区别
导语:你熟悉法语中意思相近的行为动词用法的区别吗?现在就随外语教育网小编一起学习一下吧↖(^ω^)↗
在法语学习当中,我们经常遇到amener, emmener, ramener, remmener, apporter, emporter, rapporter, remporter等家庭相同,用法相似,语义相近,差异甚微的动词,区别特别困难。但是如果我们从行动方向及行为方式这两个方面对这些动词的词义进行诠释的放在,则能简单明了。
I.首选,这几个动词都含有“来”(venir),“去”(aller)这两个行为动词的基本词义。所不同的只是有的词含有“重复”的意义,如:ramener, rapporter, remporter,有的则没有这层含义,如:amenr, emmener, apporter, emporter。进一步的分析使我们看到,在这几个词中,以a-,ra-为前缀的动词,都含有“来”(venir)的含义,如:amener, apporter或“再来”(revenir)如:ramener, rapporter的含义,而以em-,rem-为前缀的词,则都含有“去”(aller),如:emmener, emporter或“重新(再)去”(retourner),如:remmener, remporter的意义。我们不妨用aller, venir和retourner, revenir对这些词进行诠释如下:
1) Aller et venir
A. Aller:emmener= aller en menant
例: Si vous êtes libre, je vous emmène au cinéma. (= Si vous êtes libre, je vais au cinéma en vous menant.)
如果您有空,我就带您去看电影。
Il emmène ses enfants à la campagne. (= Il va à la campagne en menant ses enfants.)
他把孩子带到乡下去。
Emporter= aller en portant
例:Nous emportons peu d’effects pour le voyage en Italie. (=Nous allons en Italie en portant peu d’effects.)
我们带很少的衣物去意大利旅行。
Il a emporté son secret dans la tombe. (=Il est allé dans la tombe en portant son secret.)
他将他的秘密带到坟墓里面去了。
B. Venir: amener=venir en menant
例:Le proviseur fit amener devant lui l’élève. (=Le proviseur demande à quelqu’un de venir en menant l’élève.)
校长叫人把学生带到他跟前。
Quel bon vent vous amène? (= Quel bon vent vien en vous menant?)
什么风把您吹来了?
Apporter = venir en portant
例:Je vous apporte des nouvelles de votre fils. (= Je viens en vous portant des nouvelles de votre fils.)
我(给您)带来您儿子的消息。
Le (le gouverneur de la ville) faisait apporter des couvertures de damas, des draps et des fauteuils. (=Il demanda à quelqu’un de venir en portant des couvertures de damas, des draps et des fauteuils.)
他叫人拿来了锦锻被,床单和围椅。
2). Retourner et revenir
由于:retourner= aller pour la 2ème (3ème, 4ème...) fois;
revenir= venir pour la 2ème (3ème, 4ème...) fois,所以:
A. retourner: remmener = retourner en menant
例:La mère amène tous les jours l’enfant à l’école et le père le remmène à la maison après le travail. (=La mère vient en menant l’enfant l’écolem et le père retourne à la maison en le menant après le travail.)
每天母亲送孩子来上学,下班之后父亲将孩子从学校带回家。
Remporter = retourner en portant
例:Un petit âne gris apportait le blé et remportait la farine. (= Un petit âne venait en portant le blé et retournait en portant la farine.) )
一头小灰驴驮来小麦,再把面粉驮走。
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 初次见面和介绍-经典句型3
- 法语口语学习:“年年如此”咋说
- 法语口语学习:“喜欢你所拥有的”咋说
- 优美法语每日一说:保护好你的梦想
- 小苹果神似法语歌《妈妈对我说》?Elle me dit
- 问候某人-经典句型5
- 法语每日一句:“整理房间”咋说
- 法语入门300句:多么令人惊讶!
- 法语口语学习:“生活就像骑单车”咋说
- 法语口语:vice versa反之亦然 反过来也一样
- 法语入门300句:请代我全家问候您的父亲
- 优美法语每日一说:生命的意义在于价值
- 如何向老外介绍端午节?
- 法语口语学习:“看不见的”咋说
- 问候某人-经典句型4
- 法语口语:这是什么做的
- 初次见面和介绍-情景对话(一)
- 法语入门300句:介绍他人或自己时的注意事项
- 优美法语每日一说:有什么我们苦苦不肯放下
- 法语口语:这是因为你
- 初次见面和介绍-经典句型2
- 优美法语每日一说:真相和谎言的边界会渐渐模糊
- 问候某人-情景对话
- 法语口语:du côté de在..方向
- 关于parole的相关短语
- 优美法语每日一说:我的字典里没有“不可能”
- 优美法语每日一说:君生我未生,我生君已老
- 法语口语:non que不是因为
- 法语入门300句:法国人如何问好?
- 法语入门300句:法国人如何说想念某人
- 法语口语学习:“我曾离你如此之近”咋说
- 法语入门300句:法国人如何介绍朋友?
- 优美法语每日一说:只是我们厌倦了自己而已
- 亲测有效:如何啃法语听力这块硬骨头
- 法语入门300句:法国人如何说很久没见
- 法语入门300句:您好吗?
- 拖延症法语怎么说 法国人教你7招摆脱拖延症
- 法语口语学习:“拜访奶奶”咋说
- 法语入门300句:法国人如何回复问候
- 一个词测出你是不是法语菜鸟
- 优美法语每日一说:一水一世界,一花一天堂
- 初次见面和介绍-经典句型4
- 法语口语:A quoi bon有什么用
- 法语口语学习:“成千上万”咋说
- 优美法语每日一说:爱就是总是为另一个人担心牵挂
- 法语口语学习:“每天想你一次”咋说
- 法语入门300句:法国人怎么说“马马虎虎”
- 法语口语:Ça (Cela) revient au même.这是一回事。
- 法语入门300句:法国人如何说你好
- 法语口语学习:“去图书馆带着电脑干活儿”咋说
- 初次见面和介绍-经典句型1
- 法语口语:Etre de son avis同意他的意见
- 法语每日一句:“感谢你为我做的一切”咋说
- 法语口语:不要自寻烦恼
- 问候某人-经典句型3
- 法语口语学习:“今天能做的事情不要拖到明天”咋说
- 优美法语每日一说:爱是感觉自己活着的最好的方式
- 法语口语:那是理所当然的!
- ohlala法语第143期:中国的法国人
- 法语短句:我看看能做些什么
- 法语入门300句:请转达我的问候
- 法语词组:au vol在飘飞中
- 法语口语学习:“微笑的极致”咋说
- 法语口语学习:“探索”咋说
- 法语口语学习:“指出方向”咋说
- 问候某人-经典句型2
- 优美法语每日一说:对于我自己,我就是一切
- 法语入门300句:您看上去身体不错!
- 法语口语学习:“花的灵魂”咋说
- 英法对照:如何用法语表达观点
- 法语口语学习:“爱的伤痛”咋说
- 优美法语每日一说:生活是一个迷宫
- 问候某人-经典句型6
- 法语口语学习:“给时光以生命”咋说
- 法语口语学习:“去年”咋说
- 问候某人-经典句型1
- 初次见面和介绍-经典句型5
- 初次见面和介绍-情景对话(二)
- 法语口语学习:“白马王子”咋说
- 问某人的意见和提供意见-重点词汇
- 法语口语:为此;这就是为什么
精品推荐
- 塔什库尔干县05月30日天气:小雨,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:13/2℃
- 陵川县05月30日天气:晴转多云,风向:西北风,风力:<3级,气温:20/12℃
- 巴楚县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:29/16℃
- 莎车县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/16℃
- 哈巴河县05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:16/5℃
- 祁连县05月30日天气:小雨,风向:北风,风力:3-4级转<3级,气温:21/5℃
- 城西区05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级,气温:24/10℃
- 都兰县05月30日天气:小雨,风向:西北风,风力:<3级,气温:20/9℃
- 兴庆区05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/14℃
- 和布克赛尔蒙古县05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:11/3℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)