ranger与arranger用法区别
导语:你知道法语range与arranger用法的区别吗?现在就随外语教育网小编一起学习一下吧↖(^ω^)↗
按照词源,ranger / arranger和se ranger / s’arranger无疑同属一族。但论其用法,却非不言而喻。此为文国法语转载北外法语系傅荣老师的文章,希望对大家的法语学习能够有所帮助。(傅荣:北京外国语大学法语系主任、教授、中国法语教学研究会副会长、全国翻译专业资格考试法语专家委员会委员、法国《应用语言学》杂志外籍编委、北京外国语大学学术委员会委员。)
一、ranger / arranger
这是一对常令我国法语学习者似懂非懂,用起来似是而非的法语动词,因为根据中文释义,它们似乎都可表示“整理”、“收拾”或“安排”,但仔细参阅法文词典及其相关例句,便不难悟出其中的异同。
1. ranger
“ranger”是直接及物动词,但用作“整理”、“收拾”或“安排”时,宾语为物。同时,还应注意以下三点:
A. ranger qqch (un objet)
物为单数,法文比较确切的涵义是指将某一物件置于原位或放回其特定的地方(= mettre ou remettre qqch à sa place)。例如:
* Range ce livre là où tu l’as pris !
请你把这本书从哪里拿的放回哪里去!
* Où as-tu rangé ma cravate ?
你把我的领带收哪儿去了?
* Il faut ranger le linge dans la penderie.
应该把衣服放在挂衣服的壁橱里。
* Tout est rangé dans sa chambre.
他房间里一切都放得井井有条。
B. ranger qqch (des objets)
物为复数时,法文比较确切的涵义是指把东西收放整齐或归类放置(mettre des objets en ordre)。例如:
* Vite, rangez vos affaires, on s’en va.
快把你们的东西收拾好,咱们要出发了。
* Où ranges-tu les factures ? – Je les met dans le dernier tiroir du bureau.
你要把发票归到什么地方?-我要把发票放在办公桌的最后一个抽屉里。
* Dans un dictionnaire, les mots sont rangés par ordre alphabétique.
字典里的词按字母顺序排列。
C. ranger un lieu (une chambre, un appartement, une armoire, un bureau, une bibliothèque, etc.)
这是该动词比较特别的用法。就其能指(signifiant)和所指(signifié)而言,或者从语法角度看,ranger un lieu理应划归前述A类用法,即ranger qqch / un lieu。但就其所指对象(objet)来说,或者从语义学的角度分析,ranger un lieu实际是将某一场所内的各类东西收拾妥当,摆放整齐。所以,从这个意义上讲,ranger un lieu更属前述B类用法,即:ranger qqch (des objets) = mettre des objets en ordre dans un lieu, y mettre de l’ordre。
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 跟我学法国谚语(二)
- 跟我学法国谚语(三)
- 中法对照-差一点儿
- 法语法国网站特别推荐:法国人最常用的30句口头禅
- 法语谚语学习(二)
- 外贸常用语中法对照
- 法语中粗俗骂人的话
- 金融财政法语词汇
- 中国国歌《义勇军进行曲》法语版
- 法语谚语学习(五)
- 法语阅读-看房
- 法语俚语集
- 表达担心和安慰的法语短语
- 出生公证书的法语翻译
- 怎样学习法语
- 外贸常用法语
- 中法对照-在你还没有消失
- 法语谚语学习(四)
- 70%考生和家长看好小语种:法语名列榜首
- QQ法语聊天的常用语
- 计算机操作的法语用语
- 初到法国的简单会话
- “八荣八耻”的法语版
- 法语阅读-惊险飞行
- 法语动机信样本1-5篇
- 中法对照-赴约
- 中法对照-空头支票
- 法语阅读-扒车惩款
- 法语动机信样本41-44
- 中法对照-谨慎是安全的保证
- 中法对照-卢森堡
- 一位法语翻译的学习之路
- 法语中的祝福语
- 法语阅读-交货
- 成绩单的翻译常用词汇
- 国家主要领导人的职位翻译
- 如何邀请别人?
- 中法对照-仓促动身
- 法语阅读-装修房屋
- 第一次坐飞机怎么说
- 法语动机信样本6-10篇
- 中法对照-巴斯克人
- 法语聊天常用语
- 法语动机信样本26-30
- 法语谚语学习(一)
- 中法对照-我不知道为什么
- 商务法语常用表达
- 法语动机信样本31-35
- 法语动机信样本16-20
- 法语谚语学习(三)
- 跟我学法国谚语(一)
- 中法对照-卡特兰人和科西嘉人
- 餐桌会谈
- 跟我学法国谚语(五)
- 中法对照-走红的艺术家
- 中法对照-满意的作品
- J'en ai marre !-《我讨厌!》
- La Lune Eclairera Mon Coeur 法语版《月亮代表我的心》
- 中法对照-刁蛮的先生
- 离子烫烫发产品使用说明的翻译
- 中法对照-非洲法语
- 中法对照-严父
- 巴金生平法语介绍
- 英法汉对照骂人话
- 中法对照-狂热的画家
- 法语简历与求职信样本
- 法语动机信样本36-40
- 中法对照-队友之间
- 法语个人简历样本三
- 中法对照-惨淡经营
- 中法对照-股市灾难
- 中法对照-稳操胜券
- 法语初学者必读
- 中法对照-美食
- 跟我学法国谚语(四)
- 中法对照-“围城”
- 中法对照-谈论小说
- 初学者必备的几句网络法语与网络词汇
- 法语动机信样本21-25
- 浪漫一生学法语
- 法语动机信样本11-15
精品推荐
- 五指山市05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 拜城县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/9℃
- 昌吉05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:24/11℃
- 民和县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东南风,风力:3-4级转<3级,气温:27/13℃
- 琼中县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 曲麻莱县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/0℃
- 卓尼县05月30日天气:阵雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:21/9℃
- 阿勒泰区05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 甘德县05月30日天气:小雨转多云,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/2℃
- 迭部县05月30日天气:阵雨转小雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:24/10℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)