法语语法:关于de的用法总结
导语:法语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
一、介词De可连接两个名词;并可与定冠词Le、les缩合成du、des:
1.表示所属关系,相当于英语的Of或名词所有格;
La porte du bureau (the door of the office)
Le sac de ma soeur (my sister's bag)
2.起修饰作用,de后的名词不用冠词;英语往往用形容词表示:
un manul de fran?ais (a French textbook)
un h?tel de province (a provincial hotel)
3.表示来自某个地方
venir de Shanghai
二、在否定句中,介词de代替直接宾语前的不定冠词或部分冠词:
Je n'ai pas de stylo. 我没有钢笔。
Ne bois pas d'eau froide. 别喝冷水。
- A-t-il un vélo? - Non, il n'a pas de vélo.
- Avez-vous des soeurs ? - Non, je n'ai pas de soeurs.
三、De 连接直接宾语及其表语:
Il me traita d'excellence. 他竟称我阁下。
La loi qualifie d'assassinat le meurtre avec prémédidation. 法律上称预谋凶杀为谋杀。
四、连接形式主语与实质主语:
Il vous convient de travailler chez France-Télécom. 你去法国电信工作为好。
五、de在叙述性文章中,表示动作的快速进展,增加活跃气氛,连接历史性(或叙述性)动词不定式与它的主语:
Aussit?t les ennemis de s'enfuir et jeter leurs armes. 敌人立刻四下逃窜,扔掉了武器。
六、de在指示代词ceci, cela, ce、疑问代词qui, que, quoi、 泛指代词personne, Pas un, rien, quelqu'un, quelque chose, chose, autre chose, grand-chose后面,用来连接修饰上述词类的形容词、分词或副词。
rien de plus simple
Sur qui d'autre jetteriez-vous les yeux? 你在看别的什么人吗?
Rien de plus 再也没有什么了。
Personne de refusé 谁也没有被拒绝。
七、de引导动词不定式,置于句首,做主语或宾语:
D'être tête à leur table les dérida. (M.prévost)头靠头地坐在桌上,使他们开心极了。
De porter atteinte au bonheur d'autrui, je n'y ai jamais pensé. 损害别人的幸福,我可从来没想到过。
八、de在être 后面,引导动词不定式做表语:
L'une des priorités de l'école du XXIe siècle est de garantir une initiation à l'Internet et au multimédia, en particuler aux élèves qui ne possèdent pas d'ordinateur chez eux. 21世纪学校的优先任务之一是保证学生了解因特网和多媒体,特别是保证那些在家里没有电脑的学生的学习。
注意:当实质主语是动词不定式时,不定式表语前不可加de
vouloir, c'est pouvoir. 有志者事竟成
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语学习:她叫什么名字
- “再见”的种种法语表达方式
- 谈谈法语的口语
- 法语俚语
- 法语基础300句
- 法语基础300句
- 法语童话《白雪公主》第一章(flash版)
- 法语学习:近来可好?
- [日常口语] 怀疑 doute
- 法语见面、相遇的表达
- 问价de十种说法
- 怎样做自我介绍
- 法语常用口语
- 法语童话《白雪公主》第三章(flash版)
- 法语情景会话:关于品酒
- [日常口语]祝贺 félicitations 祝愿 souhaits
- 法语日常用语
- 天气、季节相关表达
- 法语学习:你好吗?
- 我爱/我喜欢/我讨厌的法语表达方法100例
- 买东西 问价钱
- 常用法语成语及谚语
- 法语基础300句
- 温总理在巴黎理工大学演讲
- 法语口语——寒暄
- 法语情景会话:在中国旅游(三)
- 日常礼貌用语
- 旅游法语口语1
- 法语口语:发表意见
- 搭乘交通工具的说法
- 法国的正餐
- 活用法语句型会话
- 怎样打招呼
- 法语童话《白雪公主》第二章(flash版)
- 希拉克在同济大学的演讲
- 法语情景会话:在中国旅游(二)
- 法语日常用语
- 法国俗语(法汉对照)
- 法语情景会话:约会
- 法语绕口令
- 数字
- 圣诞节
- 希拉克在同济大学的演讲(法汉)
- 法语口语:打电话
- 一些动物在法语成语中的表意
- [日常口语]反对 désapprobation
- 法语中日期的表达
- 法语单词趣味速记
- 法语交流与沟通
- 法国的午餐
- 《宝贝我爱你》Flash
- [日常口语]友谊 amitié
- 希拉克法国文化年闭幕活动题词
- 《法国欢迎您》视频教学汇总
- 法语口语-装修房屋
- [日常口语]安慰 consolation 鼓励 encouragement
- 法国人的电话留言
- 如何用“法语”来骂人
- 春节(la fête du printemps)
- 法国的早餐
- 在情人节说爱你
- 视频教学:《法国欢迎您》第26课 La Fête nationale (大结局)
- une rencontre
- 法语谈恋爱常用表达
- [日常口语] 原谅 excuses
- 旅游法语口语2
- 法语情景会话:见面问候交谈
- 有关个人情况的对话
- 法语情景会话:在中国旅游(一)
- 的姐苦学法语 周到服务赢法国情缘
- [日常口语]再见 au revoir
- 法语聊天的常用语
- 法语学习:怎么称呼您?
- 法语基础知识
- 法语学习:不,我不好
- [日常口语]同意approbation
- [日常口语]哀悼 condoléances
- 希拉克在全球化首脑大会上的发言
- 法语俚语--法国年轻人的口语
- Le mobilier, le style dameublement 家具,居室风格
- 2005法国总统新年贺词
精品推荐
- 合水县05月30日天气:多云转阴,风向:西南风,风力:<3级,气温:24/15℃
- 巴里坤县05月30日天气:晴转阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:14/7℃
- 永济市05月30日天气:晴转多云,风向:西风,风力:3-4级转<3级,气温:24/18℃
- 尉犁县05月30日天气:晴转阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/15℃
- 和田县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/15℃
- 和田市05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/15℃
- 博尔塔拉05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/10℃
- 德令哈市05月30日天气:晴,风向:西北风,风力:3-4级转<3级,气温:17/8℃
- 吴忠市05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/15℃
- 阜康市05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/14℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)