法语语法:外贸常用法语
导语:法语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
在平等,互利,互通有无的基础上,我们坚持和各国商人发展贸易。
Nous tenons à développer le commerce avec les hommes d' affaires de tous les pays sur les bases d'égalité , d' avantages réciproques et de complémentarité.
大小国家一律平等。
Tous les pays , grands ou petits , song égaux.
中国允许外国企业或个人在中国领土上建立外资企业。
La Chine autorise toute entreprise ou tout particulier d' un pays étranger à fonder sur son territoire des entreprises à capitaux étrangers.
中国保护这些企业在中国的合法权益。
La Chine protège les droits et les intérêts légitimes de ces entreprises.
任何外国投资者在中国投入的资本都受到中国法律的保护。
Les capitaux investis en territoire chinois par tout investisseur étranger sont protégés par la loi chinoise.
所实现的利润也受到法律的保护。
Les bénéfices qu' il réalise sont aussi protégés par celle-ci.
在法律面前人人平等。
Tous sont égaux devant la loi.
外资企业必须遵守中国现行法律和规章制度。
Les entreprises à capitaux étrangers sont tenus de respecter les lois et les règlements en vigueur en Chine.
这一法令自颁布之日起生效。
La présente loi entre en vigueur le jour de sa promulgation.
我们这里还有外商独资企业。
Nous avons encore chez nous des entreprises à capitaux exclusivement étrangers.
我们准备与贵国发展贸易, 以利生产,繁荣经济。
Nous sommes prêts à développer le commerce avec votre pays afin de favoriser la production et faire prospérer l' économie .
我们想发展与中国的友好关系,从你们国家进口我们所需要的物品。
Désireux de développer les relations amicales avec le peuple chinois , nous espérons importer de votre pays les articles dont nous avons besoin.
出口国外所需求的商品是我们的责任。
L' exportation de l' article demandé par des pays étrangers fait partie de nos responsabilités.
我们的产品在世界市场上享有盛名。
Notre marchandise jouit d' une bonne réputation sur le marché mondial.
我们的产品质量上乘,价格公道,在海外市场受到赞赏。
Nos produits sont très appréciés dans des marchés d' outre-mer pour leur haute qualité et leur prix modéré.
我们和我国各个城市都有很广泛的商务关系。
Nous possédons des relations très étendues dans toutes les villes de notre pays.
我们为同你们公司建立业务关系而感到高兴。
Nous sommes heureux d' entrer en relations avec votre firme。
会谈是本着在我们两国间进行经济技术合作的精神进行的。
Ces entretiens ont été menés dans le cadre de la coopération économique et technique entre nos deux pays.
会谈涉及签定一项贸易协定。
Les entretiens portent sur la conclusion d' un accord commercial.
双方还就产品的销售工作达成了协议。
Les deux parties ont procédé à un échange de vue sur la vente de nos.
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 中国法语名家档案--卞之琳
- 《小王子》法文原版第十六章
- 世界人权公约法语版
- 《利科的反思诠释学》序(中法)
- 法国妹纸:头可断血可流 眉毛打理惹人愁
- 法语信函格式
- Le pain
- 法语自我介绍的写法
- 中国留学生讲述他们的法国印象(法文)
- 致橡树(法文欣赏)
- 灰姑娘(法语版)
- 法文对其它语言与文化的影响
- 《小王子》法文原版第二十六章
- 法汉新闻:法46所大学额外增收注册费
- 法语导游词:北京长城(partie 1)
- 《小王子》法文原版第二十四章
- 《小王子》法文原版第十一章
- 法语导游词:北京故宫
- 《小王子》法文原版第二十二章
- 《小王子》法文原版第二十一章
- 法语写作:法语常用句型(2)
- 《小王子》法文原版第六章
- 法语导游词:故宫—紫禁城
- 法语导游词:明十三陵
- 法语的世界
- 写好法语作文的独家秘诀
- 《小王子》法文原版第十章
- 法国政治经典短句
- 《小王子》法文原版第五章
- 法语导游词:北京天安门广场
- 法语写作:法语常用句型(1)
- 法语版《天龙八部》(第十二章)
- 《小王子》法文原版
- 《小王子》法文原版第十八章
- 法语大小写规则
- 《小王子》法文原版第十九章
- 世界上的法语教学
- 《小王子》法文原版第二章
- 法语起源
- la concierge
- 《小王子》法文原版第四章
- 《西江月·井冈山》法文翻译
- 《小王子》法文原版第十五章
- 诗歌翻译:《永远不再》
- 《雨巷》法文翻译
- 《小王子》法文原版第二十七章
- 法语导游词:北京颐和园
- 《小王子》法文原版第一章
- 小红帽(法文原版)
- 《小王子》法文原版第三章
- 法国式征婚启事(法汉)
- 柳鸣九与世界文学
- 戴望舒译法国诗歌
- [法语导游词]北京天坛
- 法语写作:法语常用句型(4)
- 《小王子》法文原版第二十五章
- 法语导游词:北京长城(partie 2)
- 法语导游词:北京长城(partie 4)
- 《小王子》法文原版第十七章
- 沁园春·长沙(中法对译)
- 《小王子》法文原版第十二章
- 春江花月夜(中法对译)
- 《小王子》法文原版第七章
- 国际性语言:法语
- 《菩萨蛮·黄鹤楼》法文翻译
- 《小王子》法文原版第九章
- 《小王子》法文原版第八章
- 魏尔伦的诗歌《夕阳》翻译
- 法语笑话
- 法文版加菲猫语录
- 《沁园春·长沙》法文翻译
- Athène
- 法语导游词:北京长城(partie 3)
- 《小王子》法文原版第二十章
- 著名翻译家傅雷
- 法语写作:法语常用句型(3)
- 《小王子》法文原版第十三章
- 《小王子》法文原版第二十三章
- 《小王子》法文原版第十四章
- 希拉克总统的“神六”贺信
- 中文歌曲《甜蜜蜜》(中法对译)
精品推荐
- 茫崖05月30日天气:晴,风向:西北风,风力:3-4级转<3级,气温:17/8℃
- 同仁县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:23/8℃
- 格尔木市05月30日天气:多云转浮尘,风向:西北风,风力:<3级,气温:20/11℃
- 库尔勒市05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/12℃
- 门源县05月30日天气:小雨,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/6℃
- 尖扎县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:<3级,气温:25/11℃
- 贺兰县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:31/14℃
- 阳谷县05月30日天气:小雨转多云,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/17℃
- 镇原县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/11℃
- 精河县05月30日天气:晴,风向:北风,风力:3-4级转<3级,气温:27/14℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)