法语语法学习:使用il或elle时容易犯的错误
导语:法语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
在使用法语人称代词il或elle时,要注意避免以下几种错误:
1)违背语法习惯,用i1或elle代替它们通常不能代的名词,导致语意混淆。
如:Pierre a volé Paul:il a porté plainte contre le voleur.
作者的本意是“皮埃尔偷了保尔的东西,保尔告了皮埃尔。”然而,按法语的语法习惯和语言逻辑,当两个并列从句在一起的时候,如果第一句的主语是第三人称单数;那么第二句的主语代词il或elle就只能代替第一句的主语。因此,这句话的意思就变成了“皮埃尔偷了保尔的东西,还将小偷给告了。”和作者的本来意图大大相反。遇到这种情况,应将il改为Celui-ci。
当然,倘若两个主语性数人称不同,则可以用i1或elle代替第一句的宾语作第二句的主语。
如:Ces brigands ont volé Paul, il a porté plainte.
2)不带冠词和其他限定形容词(主有形容词,指示形容词,泛指形容词和数词)的名词一般不能用i1或elle代替。
不能说:
a. Paul a demandé grâce, elle lui a été accordée.
b. J'ai demandé pardon,il m'a été refusé.
应该说:
a.Paul a demandé sa grâce, elle lui a été accordée.
保尔请求饶恕,别人饶恕了他。
b.J'ai demandé mon pardon, il m'a été refusé.
我请求原谅,但没有得到人家的原谅。
3)多加主语
a. Paul, informé que sa mère a été transportée à l'hôpital à la suite d'un accident de voiture, il a quitté immédiatement l'usine...
b.Les deux amis, au lieu de s'entraider, ils cherchent à se perdre l'un et l'autre.
在这两句话中,由于句首的多词主语和谓语被较长的句子成分隔开,稍不留意就会画蛇添足在动词前多加一个主语。这类错误,只要留心,便可避免。
4)在同一句话中,用il或elle分别代替不同的名词。
如:J'ai prêté ce livre à Paul, il l'a tellement intéressé qu'il a voulu le lire pour la deuxième fois.
法语中,若一句里有两个人称代词il或elle,应同代一个名词。所以这句话应改为:
Paul, à qui j'ai prêté ce livre, l'a trouvé si intéressant qu'il a voulu le lire pour la deuxième fois.
我借给保尔一本书,他觉得这本书很有趣,所以还想看第二遍。
5)过分单调地多次重复il或elle。 如:
Mon frère a été gravement malade:il a fait la pneumonie, il a gardé le lit pendant quatre semaines, il a beaucoup souffert, et il nous a fait craindre pour sa vie;enfin il a triomphé du mal grâce à sa robuste constitution; il se lève déjà, peu à peu il recouvre ses forces.
这段文字不长,却将人称代词il重复了七次,行文单调,读起来也别扭。为此,我们可以变动一下句子结构把这一改为:
Mon frère a été gravement malade:atteint de la pneumonie, alité pendant quatre semaines, il a beaucoup souffert, et nous avons craint pour sa vie;enfin sa robuste constitution a triomphé du ma1;il se lève déjà;peu à peu ses forces reviennent.
我兄弟的病情一度很严重:他得了肺炎,卧床一个月,经受了很多痛苦,我们曾经为他的生命担扰。后来,由于体质好,他终于战胜了疾病。他现在已经能下床,并渐渐恢复了体力
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语导游词:北京长城(partie 1)
- 法语起源:星期的故事
- 《小王子》法文原版第十六章
- la concierge
- 《小王子》法文原版第十五章
- 《菩萨蛮·黄鹤楼》法文翻译
- 《小王子》法文原版第七章
- 法汉新闻:法46所大学额外增收注册费
- 中文歌曲《甜蜜蜜》(中法对译)
- 法语笑话
- 《小王子》法文原版第十一章
- 诗歌翻译:《永远不再》
- 法语导游词:北京颐和园
- 《小王子》法文原版第五章
- 《小王子》法文原版第二十二章
- [法语导游词]北京天坛
- Athène
- 著名翻译家傅雷
- 《小王子》法文原版第三章
- 法国政治经典短句
- 《小王子》法文原版第九章
- 春江花月夜(中法对译)
- 法语导游词:北京故宫
- 戴望舒译法国诗歌
- 《小王子》法文原版第十章
- 国际性语言:法语
- 沁园春·长沙(中法对译)
- 中国留学生讲述他们的法国印象(法文)
- 毛泽东诗词中法文对照
- 中法联合声明
- 世界上的法语教学
- 《小王子》法文原版第四章
- 法语导游词:北京长城(partie 2)
- 法国式征婚启事(法汉)
- 《小王子》法文原版第二十五章
- Le pain
- 《小王子》法文原版第二十六章
- 柳鸣九与世界文学
- 法语导游词:北京长城(partie 4)
- 《利科的反思诠释学》序(中法)
- 中国各民族的译法
- 希拉克总统的“神六”贺信
- 世界人权公约法语版
- 灰姑娘(法语版)
- 致橡树(法文欣赏)
- 《小王子》法文原版第二十七章
- 《西江月·井冈山》法文翻译
- 法语版《天龙八部》(第十二章)
- 小红帽(法文原版)
- 魏尔伦的诗歌《夕阳》翻译
- 《小王子》法文原版第二十三章
- 《小王子》法文原版第十二章
- 《小王子》法文原版第二十章
- 《小王子》法文原版第十四章
- 法语导游词:北京长城(partie 3)
- 法文对其它语言与文化的影响
- 《雨巷》法文翻译
- 《小王子》法文原版第八章
- 法语导游词:明十三陵
- 《小王子》法文原版第十八章
- 法文版加菲猫语录
- 法语大小写规则
- 法语导游词:故宫—紫禁城
- 《小王子》法文原版第二十一章
- 法语起源
- 中国法语名家档案--卞之琳
- 法国妹纸:头可断血可流 眉毛打理惹人愁
- 《沁园春·长沙》法文翻译
- 《小王子》法文原版
- 中国国务院机构法文译名
- 《小王子》法文原版第二十四章
- 《小王子》法文原版第十七章
- 《小王子》法文原版第十九章
- 《小王子》法文原版第二章
- 《小王子》法文原版第十三章
- 《小王子》法文原版第六章
- 法语导游词:北京天安门广场
- 国际组织名称缩写
- 法语的世界
- Boule de suif羊脂球
- 《小王子》法文原版第一章
精品推荐
- 英吉沙县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:28/15℃
- 和硕县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/9℃
- 泽库县05月30日天气:小雨转雨夹雪,风向:东风,风力:3-4级,气温:16/2℃
- 同德县05月30日天气:小雨,风向:东风,风力:<3级,气温:22/7℃
- 青河县05月30日天气:阴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:15/6℃
- 响水县05月30日天气:多云,风向:东北风,风力:<3级,气温:21/16℃
- 临夏市05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/15℃
- 南沙群岛05月30日天气:雷阵雨,风向:西南风,风力:4-5级转5-6级,气温:31/26℃
- 达日县05月30日天气:晴转多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:20/3℃
- 大安市05月30日天气:晴转多云,风向:东南风,风力:<3级,气温:25/14℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)