法语语法辅导:Amener, apporter等行为动词的使用区别(2)
导语:法语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
II.其次,从这几动词的行为方式上,我们不难看出,以mener为词根的几个动词(amener, emmener, ramener et remmener) 与以porter为词根的几个动词(apporter, emporter, rapporter et remporter)在词义上是存在着一些细微的差别的。
A: 以porter为词根的几个动词,从本义上来说,一般是以手托、手持、手抬、手端、肩扛、肩背、臂支、怀抱、怀揣、背驮等方式来进行的。因此,这几个动词后面的直接宾主,一般都是指物而不是指人(如apporter, rapporter, remporter)。即便是指人,也只是用在运载意义上的。这时,“人”已经被看作是一种被承载的物体了。如:
Emporter un enfant dans ses bras:抱走一个孩子
Emporter un blessé: 运走一个伤员
Le train emporte les voyageurs.工火车运送旅客
On l’enlève (la petite Jeanne endormie) et son corps tout mou se laisse emporte comme un corps où il n’y aurait plus d’os. ( GONCOURT: Journal, 1873, P.940)
(熟睡的小让娜)遭人劫持,她那柔软的身体任人搬着,就像一个没有骨头的躯体。
B: 以mener为词根的几个动词,从本义上来说,一般是以牵、引、拖、拉的方式,或通过某种运输物体来表示带、领、运、输送之意的。这样,它们后面所跟的直接宾语,一般指的是可以行走、活动的人或动物(如remmener后面的宾语只能指人),或是可以滚动、滑动、流动以及被运载的物体、循环反复的自然现象等。如:
Les pêcheurs amènent leur filet. 渔民拉网。
Le train amène le charbon. 火车运来煤。
M. le marquis m’a chargé de vous amener sa calèche, lui dit cet homme.
候爵先生要我给您送来这辆敞蓬四轮马车,这人对他说。
Un projet était à l’étude pour amener de l’électricité dans toutes les boutiques du passage!
人们正在研究一个方案,要把巷子里所有的小店铺都通上电!
Voici l’hiver, qui ramène le froid et la neige.
冬天来了,它又带来了寒冷和大雪。
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语阅读经典素材整理19
- 法语阅读经典素材整理31
- 法语翻译经典品读《Bel ami漂亮朋友》下篇 第五章(二)
- 法语诗歌早读:兰波诗作 Sensation感觉
- 法语阅读经典素材整理03
- 法语诗歌早读:雨果诗作Les pauvres gens 贫苦人(6)
- 双语幽默:脸书搞笑法语语录摘选
- 法语阅读经典素材整理16
- 备考语法阅读专题素材01
- 法语阅读经典素材整理07
- 法语翻译经典品读《Bel ami漂亮朋友》下篇 第五章(一)
- 法语阅读经典素材整理30
- 法语阅读经典素材整理26
- 法语小说阅读:包法利夫人(2)
- 法语阅读经典素材整理02
- 法语小说阅读:包法利夫人(4)
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语阅读经典素材整理76
- 法语科普:为什么单身?
- 法语阅读经典素材整理11
- 法语阅读经典素材整理12
- 伊索寓言-法语版:小山羊和狼
- 法语翻译经典品读《Bel ami漂亮朋友》上篇 第八章(六)
- 法语翻译经典品读《Bel ami漂亮朋友》下篇 第四章(七)
- 法语阅读经典素材整理17
- 法语翻译经典品读《Bel ami漂亮朋友》下篇 第四章(九)
- 法语阅读经典素材整理20
- 备考语法阅读专题素材08
- 法语小说阅读:包法利夫人(8)
- 法语阅读经典素材整理13
- 备考语法阅读专题素材09
- 法语诗歌早读:雨果诗作Les pauvres gens 贫苦人(9)
- 法语阅读经典素材整理23
- 法语阅读经典素材整理29
- 法语阅读经典素材整理01
- 法语诗歌早读:雨果诗作Les pauvres gens 贫苦人(7)
- 法语阅读经典素材整理14
- 备考语法阅读专题素材02
- 法语小说阅读:包法利夫人(10)
- 备考语法阅读专题素材07
- 法语阅读经典素材整理15
- 备考语法阅读专题素材04
- 莫言2012诺贝尔演讲《讲故事的人》部分节选(中法翻译)
- 法语双语美文阅读:Les gouttes d'amour爱情的油滴
- 法国人说话真的很快吗?
- 法语诗歌早读:兰波诗作 Le Mal 罪恶
- 双语美文:La valeur du temps时间的价值
- 法语诗歌早读:Sur l'air 《Musique pure et calme》清平乐
- 法语小说阅读:包法利夫人(1)
- 法语阅读经典素材整理05
- 法语阅读经典素材整理04
- 法语阅读辅导:性格测验
- 法语阅读经典素材整理24
- 法语诗歌早读:雨果诗作Les pauvres gens 贫苦人(8)
- 法语阅读经典素材整理28
- 法语小说阅读:包法利夫人(7)
- 中国古典诗歌法译:诗经邶风柏舟
- 法语小说阅读:包法利夫人(9)
- 备考语法阅读专题素材03
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第二篇第四章(一)
- 法语阅读经典素材整理18
- 法语小说阅读:包法利夫人(5)
- 法语小说阅读:包法利夫人(6)
- 流行法语热门话题:你听说过吗
- 法语翻译经典品读《Bel ami漂亮朋友》下篇 第四章(八)
- 备考语法阅读专题素材05
- 法语诗歌早读:满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑
- 法语阅读经典素材整理06
- 备考语法阅读专题素材10
- 法语阅读经典素材整理27
- 备考语法阅读专题素材06
- 法语阅读经典素材整理08
- 新闻外事翻译(三):中法联合声明(节选)
- 法语小说阅读:包法利夫人(3)
- 双语美文:Les douze conseils de la vie生活的十二条建
- 萨科奇2012年新年贺词 part6
- 伊索寓言-法语版:蚂蚁和苍蝇
- 法语阅读经典素材整理10
- 法语阅读经典素材整理22
- 法语翻译经典品读《Bel ami漂亮朋友》上篇 第八章(八)
- 法语阅读经典素材整理09
精品推荐
- 皮山县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:27/14℃
- 阿克苏区05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 城西区05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级,气温:24/10℃
- 宁国市05月30日天气:小雨转雷阵雨,风向:北风,风力:<3级,气温:28/21℃
- 奇台县05月30日天气:阴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:22/9℃
- 阳城县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:<3级,气温:24/16℃
- 平罗县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:29/15℃
- 临夏州05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:26/15℃
- 托里县05月30日天气:小雨,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 台中市05月30日天气:多云转阴,风向:北风,风力:3-4级转<3级,气温:33/24℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)