法词词汇辅导素材:火辣热榜法语新闻词汇03
导语:法语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
1. 执政
英文:to come to power
法文:prise du pouvoir
利比亚领导人穆阿迈尔·卡扎菲在的黎波里出席了庆祝其执政40周年的活动。
Libya's leader Moammar Gadhafi attended a celebration of the 40th anniversary of his coming to power in Tripoli.
Le dirigeant libyen Mouammar Kadhafi a assisté à une cérémonie célébrant le 40e anniversaire de sa prise du pouvoir à Tripoli.
2. 第二次世界大战
英文:the Second World War
法文:Seconde Guerre mondiale
至少20国领导人周二聚集在波兰,纪念第二次世界大战爆发70周年。
At least 20 world leaders gathered Tuesday in Poland to commemorate the outbreak of the Second World War 70 years ago.
Les dirigeants d'une vingtaine de pays au moins se sont réunis mardi en Pologne pour commémorer le 70e anniversaire du début de la Seconde Guerre mondiale.
3. 白炽灯泡
英文:incandescent lightbulb
法文:ampoule à incandescence
根据欧盟指令,从周二起百瓦白炽灯泡将同磁带和打字机一样被淘汰,取而代之的是更为环保的紧凑型荧光灯。
From Tuesday the 100-watt incandescent lightbulb will join tape cassettes and typewriters as defunct consumer items, making way for more environmentally friendly compact fluorescent lamps, as mandated by the EU.
à partir de mardi, les ampoules de 100 watts à incandescence vont, selon une directive de l'UE, rejoindre le rang des cassettes et des machines à écrire comme antiquités, faisant place à des lampes ?fluo-compactes?, plus respectueuses de l'environnement.
4. 政坛剧变
英文:political upheaval
法文:bouleversement politique
在一场行将影响日本未来走向的空前政坛剧变中,日本民主党周日在众议院选举中赢得308个席位,从而把自民党撵下了台。
In an unprecedented political upheaval that could change the way Japan is run, the Democratic Party of Japan seized 308 seats in Sunday's Lower House election, bouncing the Liberal Democratic Party from power.
Dans un bouleversement politique sans précédent qui pourrait changer la manière dont le Japon est dirigé, le Parti démocrate du Japon a rafflé 308 sièges à la Chambre basse du Parlement, chassant du pouvoir le Parti libéral-démocrate (PLD).
5. 头奖
英文:jackpot
法文:gros lot
据彩票发售方正式消息,“兆彩”彩票周五晚开出奖金总额达3亿3千3百万美元的头奖,两张中奖彩票先前分别在纽约和加利福尼亚售出。
The numbers for the Mega Millions $333 million jackpot were drawn Friday night, and two winning tickets had been purchased — one in New York and the other in California, according to lottery officials.
Les numéros du gros lot d'un montant de 333 millions de dollars US ont été tirés dans la nuit de vendredi, et les deux tickets gagnants avaient été vendus respectivement à New York et en Californie.
6. 油轮
英文:oil tanker
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语阅读:巴黎不再是游客最向往的购物之都
- 法语故事:圣诞老人入狱记(第4篇)
- 法语翻译:四字成语翻译 Part 9
- 法语哲理小故事:雏鹰 Le petit aigle
- 美文赏析:Les bruits du village 村庄的声音
- Le Petit Prince《小王子》第6章
- 法语诗歌早读:会当凌绝顶,一览众山小——《望岳》
- Le Petit Prince《小王子》第10章(双语有声朗读)
- Le Petit Prince《小王子》第8章
- 法语阅读:上班族讨厌他们的老板
- Il pleure dans mon coeur 泪流在我心里
- 圣经法语版:(1)Rois 列王记上(第10篇)
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第五章(一)
- 法语诗歌早读:千山鸟飞绝,万径人踪灭
- Il faut apprendre à aimer—应该学会去爱
- 美文赏析:La forêt au crépuscule 森林的黄昏
- 埃及金字塔为何要在光棍节闭馆?
- Les douze conseils de la vie—生活的十二条建议
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第五章(二)
- 希望 — L'espérance
- La valeur du temps——时间的价值
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第六章(二)
- 美文赏析:Nous sommes tous UN
- Je sais que la vie est difficile——我知道生活是困难的
- 法语阅读:环球收购EMI,四大唱片三缺一
- 法语诗歌早读:分手脱相赠,平生一片心
- 浪漫七夕:法语醉人情话
- Le Petit Prince《小王子》第3章
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第6篇)
- 圣经法语版:(1)Rois 列王记上(第5篇)
- 法语阅读:运动的16大好处
- 诗歌翻译:法语版《鹊桥仙》
- Le Petit Prince《小王子》第5章
- 义勇军进行曲歌词的法语翻译
- 法语经典诗歌品读:Jaques Prévert —《 Le Jardin 》
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第1篇)
- 法语美文赏析:Aimer le livre——爱书
- Hier, aujourd'hui et demain
- Quand vous serez bien vieille — 当你老了
- Le Petit Prince《小王子》第4章
- 法语阅读:可以和心仪男生聊的话题
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第六章(三)
- 美文赏析:Les 15 clefs de l'amitié 友谊的十五把钥匙(下)
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第六章(四)
- 法语美文赏析:La vie 学会生活
- 法语黑色幽默:长官条例 Le Règlement du Chef
- 法语阅读:萨科奇给胡锦涛的一封信
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第六章(一)
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- Comment se protéger de la foudre 雷雨天的自我保护
- 法语阅读:感动法国的诗歌《外婆》
- 七夕到了,为什么你还单身着?
- 法语诗歌早读:春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横
- Nuits de juin 六月之夜—雨果
- 法语翻译经典品读《Bel ami漂亮朋友》上篇 第一章(四)
- 美文赏析:Les hirondelles 燕子
- Le Petit Prince《小王子》第9章(双语有声朗读)
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第2篇)
- 法语诗歌早读 波德莱尔《恶之花》篇章: 致读者
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第六章(五)
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第二篇第一章(一)
- 美文赏析:Bien faire ce que l'on fait做好我们手头的事情
- 法语翻译经典品读《Bel ami漂亮朋友》上篇 第一章(三)
- 法语翻译经典品读《Bel ami漂亮朋友》(一)
- 美文赏析:Soir tranquille宁静的夜晚
- 卢纶《塞下曲》
- Le secret du bonheur——幸福的秘诀
- 猫有九命:多次遭受人道毁灭依然幸存的小猫
- 王维《竹里馆》
- 法语故事:圣诞老人入狱记(第5篇)
- 杨洁篪在中非合作论坛上的致辞(中法对照)
- 法语阅读:旅游阅读学法语-巴黎赏画
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第24篇)
- 圣经法语版:(2)Samuel 撒母耳记下(第12篇)
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第二篇第一章(二)
- 美文赏析:Les nuages sous les tropiques热带的云彩
- 法语翻译经典品读:《L'étrange局外人》第一篇第四章(三)
- 法语阅读:贝尔当桑帝尼文和他的哲理绘本
- 经典诗歌:遣怀 Aveu
- Etre jeune 做一个青年人
- 法语阅读:法国社会精神状态消极
精品推荐
- 东方市05月30日天气:多云,风向:北风,风力:3-4级转<3级,气温:32/27℃
- 中卫市05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转4-5级,气温:29/15℃
- 永靖县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:29/17℃
- 陵川县05月30日天气:晴转多云,风向:西北风,风力:<3级,气温:20/12℃
- 甘南州05月30日天气:阵雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:18/7℃
- 喀什区05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/16℃
- 兴海县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级转<3级,气温:21/4℃
- 海南州05月30日天气:小雨转中雨,风向:东南风,风力:<3级,气温:21/8℃
- 精河县05月30日天气:晴,风向:北风,风力:3-4级转<3级,气温:27/14℃
- 木垒县05月30日天气:阴转多云,风向:西北风,风力:3-4级,气温:17/9℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)