2023年达沃斯论坛 讲话(五篇)
在日常的学习、工作、生活中,肯定对各类范文都很熟悉吧。相信许多人会觉得范文很难写?下面我给大家整理了一些优秀范文,希望能够帮助到大家,我们一起来看一看吧。
达沃斯论坛 讲话篇一
中华人民共和国国务院总理温家宝: 尊敬的克劳斯·施瓦布主席,尊敬的各位来宾,女士们,先生们:过去的一年,世界经济经受了上世纪大萧条以来最为严峻的挑战。年初在冬季达沃斯论坛上,许多人忧心忡忡。经过国际社会共同努力,加强合作,同舟共济,积极应对,当前世界经济形势出现一些积极变化,开始缓慢、曲折的复苏。人们看到了曙光。值此关键时刻,各国政要、企业家和专家学者相聚在这里,共同探讨“重振增长”问题,具有十分重要的意义。我衷心祝愿本次论坛获得圆满成功!
这场百年罕见的国际金融危机对中国经济的冲击是巨大的。我们坚定信心,迎难而上,从容应对,已经取得初步成效。
我们遏制住了经济增速下滑趋势,上半年国内生产总值增速达到7.1%,投资增速持续加快,消费稳定较快增长,国内需求对经济增长的拉动作用不断增强;前7个月,城镇新增就业666万人,城乡居民收入增加,社会大局保持稳定。我们有效控制财政和金融风险,财政赤字和国债规模分别控制在国内生产总值的3%和20%左右;银行资产质量和抗风险能力提高,6月末商业银行不良贷款率1.8%,比年初下降0.64个百分点,资本充足率为11.1%。
在世界经济深度衰退的环境下,取得这样的成绩实属不易。这些成绩不是从下上掉下来的,而是中国政府和人民根据自身国情,坚持积极的财政政策和适度宽松的货币政策,实施应对国际金融危机一揽子计划的结果。有人把一揽子计划简单说成是4万亿投资,这是一种误解。
我们实施的一揽子计划,是以扩大内需为主、消费与投资拉动相结合的计划。新增4万亿元的两年投资计划中,中央政府投资1.18万亿元,主要起四两拨千斤的作用,带动地方和社会资金参与建设。我们大力刺激消费,推动经济增长向内需特别是居民消费需求拉动转变。增加农民补贴,提高粮食最低收购价,实施中小学教师绩效工资,提高城乡低保补助水平,增强城乡居民消费能力。
对家电、农机、汽车、摩托车下乡以及汽车、家电“以旧换新”给予财政补贴,对购买小排量、节能环保型汽车减半征收车辆购置税,拉动消费增长。前7个月,累计销售汽车731万辆,社会商品零售总额累计增长15%以上。
我们实施的一揽子计划,是当前和长远相结合、保增长与调结构相统一的计划。截至今年7月底,中央下达的投资中,保障性住房、农村民生工程、社会事业投资占52.4%,自主创新和结构调整、节能减排和生态建设投资占24.7%,重大基础设施建设占22.9%。
中央扩大投资的方向非常明确,主要用于加强经济社会发展薄弱环节,消除国民经济瓶颈制约,在积极拉动内需的同时,促进结构调整和发展方式转变。我们制定实施10个重点产业调整和振兴规划,既着眼于解决当前困难,又致力于产业的长远发展,特别是加强技术改造和科技创新,抑制产能过剩,支持战略性新兴产业发展,将大大增强中国经济的可持续发展能力。
我们实施的一揽子计划,是政府与市场作用相统一、发展与改革相促进的计划。政府资金主要投向公共领域,并发挥对社会资金的引导作用;结构性减税约5500亿元,旨在增强企业的投资能力和居民的消费能力。
运用财政贴息、税收等手段,引导企业调整结构,兼并重组。调低利率和存款准备金率,保持银行体系流动性合理充裕。今年重点推进的各项改革,都着眼于消除体制性、结构性矛盾,增强经济发展的活力与动力。我们实施的一揽子计划,是既保增长、又惠民生的计划。我们将公共资源配置向民生工程倾斜。在全国10%的县市区试点新型农村社会养老保险,覆盖9000万人。全面推进医药卫生体制改革,3年各级政府新增投入8500亿元,缓解城乡居民“看病难、看病贵”问题;中央财政还安排429亿元,解决关闭破产国有企业退休人员的医疗保障问题。
千方百计扩大就业,特别是高校毕业生和农民工等重点群体就业。2009年,中央财政安排用于教育、医疗卫生、社会保障和就业、保障性安居工程等民生方面的支出比上年增长29.4%。
总的看,我们应对国际金融危机采取的宏观经济政策和一揽子计划是符合中国实际的,也是及时的、有力的、有效的。但是,中国经济企稳回升的态势还不稳定、不巩固、不平衡。世界经济前景还存在诸多不确定因素,外需下滑的压力仍然很大;扩大内需在短期内受到多方面制约,一些行业、企业经营仍然困难,结构调整的任务十分艰巨;一些刺激政策的效应会递减,一些着眼长远的政策收到成效需要时间。
因此,我们不能也不会在不适当的条件下改变政策方向。我们将继续把保持经济平稳较快发展作为首要任务,坚定不移地继续实施积极的财政政策和适度宽松的货币政策,全面落实并不断丰富和完善一揽子计划,及时发现和解决经济运行中的新情况、新问题,提高政策的针对性、有效性和可持续性,同时,警惕和防范包括通胀在内的各种潜在风险,推动中国经济平稳较快发展和社会和谐稳定。
女士们、先生们:国际金融危机对世界经济的影响是深远的,中国也不例外,应对国际金融危机将是一项长期艰巨的任务。我们政策的着力点不仅在于克服短期困难,更要着眼于长远发展,从根本上解决制约中国经济健康发展的体制性、结构性矛盾,全面增强经济发展的内在动力,全面增强经济、社会的整体素质和可持续发展能力,为全面建成惠及十几亿人口的更高水平的小康社会打下更加牢固的基础。
我们要把调整经济结构作为主攻方向,更加注重以内需、特别是最终消费拉动经济增长。扩大内需是中国经济发展的长期战略方针,是应对国际金融危机、抵御外部风险的必由之路。必须大力调整内需外需结构,不断增强内需对经济增长的拉动力。
特别要提高消费在内需中的比重,努力增加城乡居民收入,改善居民消费预期,提高居民消费意愿和能力。保持投资合理增长,优化投资结构,提高投资效益,淘汰落后产能,推动兼并重组,防止重复建设。我们要把加快发展服务业作为结构调整的关键环节,作为扩大内需的重点任务,作为促进供需平衡增长的重要结合点。把发展服务业与调整需求结构结合起来,与鼓励民营经济发展结合起来,与扩大就业结合起来,不断提高服务业占国内生产总值的比重,提高服务业市场化、产业化、社会化水平。
我们要把深化改革开放作为根本动力,更加注重构建充满活力的体制机制。要全面提升中国经济发展的内在动力与活力,关键是要进一步深化改革开放。当前的重要任务是:深化收入分配体制改革,调整国民收入分配格局,提高居民收入比重,缩小收入分配差距;加快建立反映市场供求关系、资源稀缺程度、环境损害成本的生产要素和资源价格形成机制,推进资源性产品价格和环保收费改革;继续深化财税金融体制改革,健全资本市场和银行体系,完善人民币汇率形成机制;毫不动摇地巩固和发展公有制经济,毫不动摇地鼓励、支持、引导非公有制经济发展。在全面推进经济体制改革的同时,积极稳妥地推进政治体制改革。要坚定不移地深入实施互利共赢的开放战略,努力提高开放型经济水平。
我们要把科技创新作为重要支撑,更加注重扶持战略性新兴产业发展。科学技术是经济发展的强大动力。战胜当前这场严重的国际金融危机,必须更加注重利用科学技术寻求突破,依靠科技进步促进发展,全面建设创新型国家。
一方面要突破制约产业转型升级的关键技术,促进战略性新兴产业加快发展,重点支持新能源、新材料、生物医药、第三代移动通信、三网融合等产业的技术研发和产业化,加快发展低碳经济、绿色经济,努力占领国际产业竞争的制高点。另一方面,要加快运用高新技术和先进适用技术改造传统产业,大幅提升农业、制造业和传统服务业的现代化水平。
我们要把统筹城乡区域协调发展和推动城镇化作为战略重点,更加注重拓展新的发展空间。统筹城乡区域协调发展,既是支撑中国经济长期较快发展的强大内在动力,也是全面建设小康社会的难点所在。既是我们应对国际金融危机的回旋余地所在,更是中国经济和社会自我改造的伟大工程。要始终不渝地做好“三农”工作,巩固和加强农业基础。协调推进城镇化和新农村建设。
统筹考虑人口集聚、土地集约、产业发展和公共服务等因素,积极稳妥地推进工业化、城镇化,提高城镇综合承载能力,为经济的持久发展开拓新的空间。继续实施区域发展总体战略,加快形成新的区域增长极。
我们要把保障和改善民生作为出发点和落脚点,更加注重完善社会保障体系和发展社会事业。应对国际金融危机,根本目的是实现强国与富民的统一,不断满足人民群众日益增长的物质文化需求,让人民群众过上好生活。要实施更加积极的就业政策,千方百计增加就业岗位;抓紧完善社会保障体系,进一步健全养老、医疗、失业等保障体系,扩大覆盖面,提高统筹层级和保障水平;全面发展教育、医药卫生、文化体育等社会事业,促进基本公共服务逐步均等化。努力使全体人民学有所教、劳有所得、病有所医、老有所养、住有所居。
女士们、先生们:世界经济正在经历深刻变革和转型,各国的前途和命运从未像今天这样紧密相连。我们要把眼光放得更长远一点,把胸怀放得更宽广一些,为推动世界的和谐与繁荣,我倡议:
一要共同应对全球气候变化。气候变化是人类面临的共同挑战,需要每个国家、企业和个人承担起相应的责任。中国高度重视气候变化问题,制定了应对气候变化国家方案,不断增加科研投入,大力调整产业结构,推动节能减排。经过3年努力,单位gdp能耗累计下降10%,二氧化硫和化学需氧量排放累计下降9%和6.6%。
我们还在进一步采取措施,努力减缓温室气体排放。应对气候变化必须加强国际合作。要依据《联合国气候变化框架公约》和《京都议定书》的原则与规定,开展广泛对话和务实合作。充分考虑各国基本国情、发展阶段、历史责任、人均排放等多种因素,坚持可持续发展的框架,坚持共同但有区别责任的原则。发达国家应正视自己的历史责任和高人均排放现实,大幅度降低温室气体排放,并为发展中国家应对气候变化提供资金、技术和能力建设支持。发展中国家也应尽最大努力,为应对气候变化做出积极贡献。
二要共同反对贸易和投资保护主义。保护主义只会拖累世界经济复苏,最终受害的是各国企业和人民。国际金融危机的影响远未消除,全球反对保护主义的决心不能动摇,行动不能松懈,更不能说一套做一套。要警惕和纠正形形色色的隐性保护主义行为。中国积极参与经济全球化进程,决不搞贸易和投资保护主义。我们言必信、行必果。在国际金融危机肆虐之际,组织多个投资贸易促进团,赴欧美各地采购商品和扩大投资合作。我们以实际行动履行了反对保护主义的诺言,我们也期待各国的共同行动。三要共同促进全球经济的可持续复苏。国际金融危机的影响并没有减弱,短期内也很难消除。经济复苏的“绿芽”需要“阳光雨露”,需要悉心爱护。各国要增进共识,加强宏观政策协调,实施符合本国国情和负责任的财政货币政策,保持宏观经济政策方向的一致性。要加快推动国际金融体系改革,加强国际金融监管合作,建立有效的危机预警和处置机制,提高金融市场透明度,增强防范和应对潜在风险隐患的能力,促进金融稳定和可持续的经济增长。
四要共同保护知识产权。保护知识产权是激励创新、推动发展的必然要求。保护知识产权,就是保护创新的原动力。国际社会要共同提升知识产权创造、运用、保护和管理能力,尊重各国国情、兼顾各方特别是发展中国家的利益,在平等互利基础上开展对话和合作,推动建立平衡有效的知识产权保护制度。
中国保护知识产权的立场是坚定不移的,我们将继续全面实施国家知识产权战略,大力营造保护知识产权的法制、市场和文化氛围,让一切创新成果得到尊重和回报,促进各种发明创造转化为现实生产力。
女士们、先生们!当金融危机的严冬来临的时候,我曾呼吁要有信心。我认为信心比货币和黄金更宝贵。当应对金融危机出现困难的时候,我曾呼吁面对困难要抱有希望。我们的前途是光明的,我们一定能够运用全人类的智慧和勇气克服困难。今天,当应对金融危机处在关键时刻,我要再次呼吁,要坚持,坚持努力,毫不动摇,毫不退缩。我们已经看到了曙光。国际金融危机的阴霾终将散去,让我们共同开创更加光辉灿烂的美好明天!谢谢大家!
施瓦布:总理阁下,今天我们的时间恐怕很有限,只能再提最后一个问题了。今天来聆听您演讲的有来自工商企业界的1000多名代表,他们来自私人企业,也来自国有企业。我想问您的是,您对这些企业的首席执行官有什么样的信息想要传递?他们如何帮助您实现中国的发展目标?
温家宝: 谢谢施瓦布先生。中国经济确定的发展目标,从现在看来是可以实现的。其实我并不是完全关注gdp这个目标。在我看来,还有几个更为重要的指标。一个是就业率。我们今年的原定计划,新增就业人口是900万人。1—7月份,就业人数已经达到666万,但是我们还有登记失业率、调查失业率、实际失业率,反映就业依然是当前面临的关系民生的重大问题。
我关心的第二个问题是经济增长的质量和效益问题。我们不仅要完成今年经济增长的目标,而且要推进结构调整,特别是要加大兼并重组、淘汰落后、调整结构的力度,使我们的经济增长建立在实实在在的、可靠的基础上。我关心的第三个目标就是节能减排。我们要改变过度消耗资源,以资源和环境作为代价的增长方式,要完成“十一五”计划确定的节能减排目标,使中国的经济得到可持续的发展。我最为关心的是群众生活的指标,在我的脑海里有许多涉及群众生活的指标,比如方才我在报告中提到的。从今年开始,我们将用3年的时间推进医药卫生体制改革,整个财政将新增8500亿,其中中央财政3300亿。
我们从今年下半年开始,在全国10%的农村地区实行新型养老保险,这是公共财政覆盖到农民的一项重要社会保障制度。我们还要进行教师、医药卫生人员、事业单位绩效工资制度。通过改革完善绩效工资制度,使事业机构得到改善。中国的经济有很大的回旋余地,也有很大的发展潜力,我们不仅要考虑今年实现原有的计划目标,而且要考虑明年、后年长期国家的平稳较快的发展。这就是我回答施瓦布先生的第一个问题。
企业是国家经济的重要支柱。企业的利润、税收是国家财政的主要来源。企业要努力提高自身效益,为整个经济复苏奠定基础,只有企业好了,企业利润提高了,我们整个财政收入才能增加,才能拿出更多的钱为群众办更多的事。现在我们面临最大的问题是在外需急剧减小的情况下,产能过剩,这对于一些企业就造成新的困难,这些企业必须加快调整结构,淘汰落后产能。只有创新技术,才能在世界上站得住脚。
我们的社会除了存在着经济发展不协调、不平衡和不可持续的问题之外,还存在一个突出的问题,就是收入差距过大。因此,我们要更多的关心穷人,关心社会公益事业,每个企业家身上都要流着道德的血液,用自己的实际行动维护社会的公正。
我想对论坛提两点建议。达沃斯论坛在世界办得非常出色,这突出表现它对于国际经济问题研究的前瞻性和战略性,因此受到全世界的关注。我希望在这个基础上,再重视两件事情:第一,重视不发达国家,特别是最不发达国家的经济,包括那里的企业发展,把落实千年发展目标和达沃斯的活动联系在一起。第二,在关注经济发展的同时,要关注社会事业的发展,把经济与医药卫生、科技教育紧密结合起来,这样达沃斯就会办得更好。
达沃斯论坛 讲话篇二
——在2011年夏季达沃斯论坛上的讲话
中华人民共和国国务院总理 温家宝
2011年9月14日
尊敬的克劳斯·施瓦布主席,女士们,先生们:
首先,我对第五届夏季达沃斯论坛的召开表示衷心祝贺!对各位嘉宾的到来表示热烈欢迎!夏季达沃斯论坛已经走过了五个年头,五年的论坛形成了一个宗旨,这就是面向世界、面向未来、面向创新、面向青年。会议安排了多种形式的讨论,开得生动活泼、充满朝气,特别在金融危机的困难时期,给世界传递了希望的声音,带来了信心和勇气。本次论坛以“关注增长质量,掌控经济格局”为主题,反映了大家对推动经济强劲、可持续、平衡增长的共识与期待。我祝愿本次论坛获得圆满成功!
国际金融危机爆发至今已经三年,国际组织、各国政府、企业界和专家学者都在深刻反思,探究危机产生的原因,寻求世界经济和各国经济未来发展之路。对中国经济发展的成就,有喝彩的,也有怀疑的;对中国经济的未来,有看好的,也有唱衰的。对此,我们的头脑是清醒的,胸中是有数的,信心是坚定的。
新世纪头十年,是世界政治经济格局大调整、大变革的十年,是中国工业化、城镇化快速发展的十年,也是我们全面推进改革开放和现代化建设取得辉煌成就的十年。
这十年,中国经济年均增长10.5%,国内生产总值由世界第六位上升到第二位,对外贸易总额由第七位上升到第二位;产业结构优化升级,农业基础不断加强,中西部地区发展加快,各具特色的区域发展格局初步形成;各项社会事业蓬勃发展,城乡居民收入大幅提高。中国经济实力、综合国力、人民生活水平迈上新台阶,国家面貌发生了翻天覆地的变化。我们坚持用改革的办法破解发展难题,不断完善社会主义市场经济体制。在财税、金融、农村、企业、资源价格等领域推出一系列重大改革,使微观经济活力和宏观管理能力明显增强,市场配置资源效率明显提高。全面推进社会事业发展,实现真正免费的九年义务教育,覆盖城乡的社会保障体系初步形成,保障性住房建设加快推进,使“学有所教、劳有所得、病有所医、老有所养、住有所居”的理想逐步变成现实。通过改革,我们进一步破除了制约发展的各种障碍,调动了广大人民的积极性、主动性、创造性,使劳动、资本、知识、技术和管理的活力竞相迸发,成为社会财富迅速增加的源泉。
我们坚持互利共赢的开放战略,提升开放型经济水平。以2001年加入世界贸易组织为契机,加快转变外贸发展方式,调整进出口结构,促进加工贸易转型升级,大力发展服务贸易。把“引进来”与“走出去”结合起来,推动对外投资与利用外资协调发展。积极参与全球经济治理机制改革和区域合作机制建设,不断深化双边与多边经贸合作。今天的中国,已经是一个全面开放的市场经济国家。对外开放不仅有力促进了中国发展,改善了本国人民福祉,也成为促进区域和世界经济发展的重要力量。
女士们,先生们:
步入21世纪第二个十年,中国的发展进入新的历史阶段,仍处在重要战略机遇期。和平、发展、合作仍是时代潮流,国际环境总体上有利于我国和平发展;我国工业化、城镇化和农业现代化深入发展,国内市场潜力巨大,国民储蓄率较高,科技和教育整体水平提升,劳动力素质改善,改革不断深化,社会大局保持稳定,这些都为经济社会发展创造了有利条件、开辟了广阔空间。我们也深刻认识到,我国发展中不平衡、不协调、不可持续的问题仍然突出,制约科学发展的体制机制障碍依然较多。随着经济总量不断扩大,保持我国经济在更长时期内高速增长的难度在加大。但国际国内形势新变化没有改变中国发展的基本面,我们完全有条件、有能力、有信心继续保持经济平稳较快发展,推动经济发展再上新台阶。
“十二五”是中国全面建设小康社会的关键时期。我们充分考虑未来发展趋势和条件,与我国2020年奋斗目标紧密衔接,确立了今后5年发展的总体方向和战略任务,突出体现了加快转变经济发展方式、实现科学发展、让全体人民共享改革发展成果的要求。
——中国将坚持实施扩大内需战略,着力调整优化需求结构,增强消费需求拉动力。立足内需是大国实现经济可持续增长的内在要求和必然选择。中国有占世界20%的人口,人均国内生产总值超过4000美元,进入到消费结构升级的关键阶段,提高城乡居民消费水平和生活质量,加强经济社会发展薄弱环节,都孕育着巨大的国内需求。我们将着力构建扩大消费需求的长效机制,营造良好消费环境,改善居民消费预期,增强居民消费能力,促进消费结构升级。把扩大消费与推进城镇化、保障改善民生有机结合起来,与加快发展服务业有机结合起来,力争使城镇化率再提高4个百分点,服务
1业增加值占国内生产总值比重再提高4个百分点,使最终需求成为拉动我国经济增长的强劲动力
——中国将坚持优先发展教育,全面提高人的素质,把经济发展建立在提高人力资本质量的基础上。对于中国这样的发展中大国,大力提升教育水平,全面提高人的素质,是经济发展的优势、动力和源泉。我们要尽快把经济增长从依靠增加人力资本数量转变到依靠提升人力资本质量上来。这是适应技术进步、转变经济发展方式的需要,是适应人口结构变化、实现可持续发展的关键。我们要全面落实国家中长期教育规划纲要,更好地统筹发展各级各类教育,大力促进教育公平,全面实施素质教育,着力培养创新型人才,推动教育事业科学发展,加快从教育大国向教育强国、人力资源大国向人力资源强国迈进。这将为中国经济持续发展提供强大的智力支撑。
——中国将坚持创新驱动,加快建设国家创新体系,大力增强科技对经济社会发展的支撑能力。加快转变经济发展方式,必须依靠科技支撑和引领。“十二五”时期,我们要把科技工作摆在更加突出的位置,深化科技体制改革,从根本上解决科技与经济脱节的问题;加大科技投入,把研究与试验发展经费支出占国内生产总值的比重从1.75%提高到2.2%。瞄准世界科技发展前沿,加强基础研究和战略高技术研究,集中力量突破一批核心关键技术。提升知识产权创造、应用、保护、管理能力,激发全社会创新活力。加快应用新技术、新材料、新工艺、新装备改造提升传统产业。大力培育和发展战略性新兴产业,现阶段重点培育和发展节能环保、新一代信息技术、生物、高端装备制造、新能源、新材料、新能源汽车等产业,力争形成新的支柱性产业,在新一轮科技革命和产业革命中赢得发展的主动权。
——中国将坚持节约资源和保护环境,走绿色、低碳、可持续的发展道路,显著提高资源利用效率和应对气候变化能力。节约资源、保护环境是实现可持续发展的必由之路,是我国的一项基本国策。我们将加快构建有利于节约资源和保护环境的产业结构、生产方式和消费模式,促进人与自然的和谐统一。“十二五”期间,把非化石能源占一次能源消费比重提高到11.4%,单位国内生产总值能源消耗和二氧化碳排放分别降低16%和17%,主要污染物排放总量减少8%至10%。我们要健全法规和标准,强化目标责任考核,理顺能源资源价格体系,加强财税、金融等政策支持,推动循环经济发展,大力培育以低碳排放为特征的工业、建筑和交通体系,全面推进节能、节水、节地、节材和资源综合利用,保护与修复生态,增加森林碳汇,全面增强应对气候变化能力。
——中国将坚持以人为本,更加重视保障改善民生,走共同富裕的道路。我们所做的一切都是为了让全体人民生活得更好,这是检验我们一切工作的标准。我们要以共享发展成果为目标,以保障改善民生为重点,全面推进社会建设。坚持把增加就业作为经济社会发展的优先目标,为全体劳动者创造公平的就业机会。调整国民收入分配格局,努力实现居民收入增长和经济发展同步、劳动报酬增长和劳动生产率提高同步,逐步提高居民收入在国民收入分配中的比重,提高劳动报酬在初次分配中的比重。城镇居民人均可支配收入和农村居民人均纯收入年均增长超过7%。实现城乡基本养老、基本医疗保障的制度全覆盖,全国城镇保障性住房覆盖面达到20%。
——中国将继续深化改革开放,坚决破除体制机制障碍,进一步增强可持续发展动力。中国过去30多年的快速发展,靠的是改革开放,未来的发展进步,也必须依靠改革开放。我们要继续推进经济体制和政治体制改革,为经济社会发展注入强大动力。坚持和完善基本经济制度,加快财税金融、要素价格、垄断行业等重点领域改革,力争取得明显进展。坚持依法治国,从制度上改变权力过分集中而又得不到制约的状况,保障人民的民主权利和合法权益,维护社会公平正义。中国的发展离不开世界,世界的发展需要中国。这里我重申,中国的对外开放是长期的、全面的、互利的,中国坚持对外开放的基本国策决不会改变。我们将继续积极参与经济全球化的进程,推动建设公正合理的国际贸易体系和金融体制。我们将继续完善涉外经济法律法规和政策,使中国的投资环境变得更加规范、更加透明、更加有利于各类企业投资兴业。女士们,先生们:
目前,世界经济正在缓慢复苏,但不稳定和不确定性加大。无论发达经济体还是新兴经济体,经济增速都出现回落;一些国家主权债务风险增大,引起国际金融市场急剧动荡;主要发达经济体失业率居高不下,新兴经济体通胀压力上升。这些表明了世界经济复苏的长期性、艰巨性、复杂性。2009年年初,我在达沃斯论坛上曾经说过:这是一场全球性的挑战,战胜危机要靠信心、合作和责任,它也检验着国际社会加强合作的诚意和水平,考验着我们的智慧。今天,我的看法没有改变。国际社会要进一步增强信心,加强合作,共同应对挑战。要加强宏观经济政策沟通协调,加快建立公正、合理、健康、稳定的世界经济新秩序。各国政府要真正承担起责任,把自己的事情做好,主要发达经济体要采取负责任、起作用的财政、货币政策,妥善处理债务问题,保持市场投资安全和稳定运行,维护全球投资者信心。
中国当前的经济形势总体上是好的。今年以来,经济增长由政策刺激向自主增长有序转变,继续朝着宏观调控的预期方向发展。上半年国内生产总值增长9.6%,贸易顺差减少17.6%,内需的作用增大;城镇新增就业655万人,物价涨幅总体可控,重要商品市场供应得到较好保障;结构调整积极推进,企业效益和财政收入较快增长;居民收入稳步提高,人民生活进一步改善。二季度后经济增速略为放缓,在很大程度上是主动调控的结果,没有超出预期。我们将针对经济运
行中的突出矛盾,继续实施积极的财政政策和稳健的货币政策,保持宏观经济政策的连续性、稳定性,根据形势变化提高政策的针对性、灵活性、前瞻性,切实把握好宏观调控的力度、节奏和重点,处理好保持经济平稳较快发展、调整经济结构、管理通胀预期三者的关系,保持物价总水平基本稳定,防止经济出现大的波动,努力实现今年经济社会发展目标。
我相信,中国经济一定能够实现更长时期、更高水平、更好质量的发展,并为推动实现世界经济强劲、可持续、平衡增长做出新的贡献!我们真诚欢迎各国企业积极参与中国改革开放进程,共享中国繁荣进步的机遇和成果!
谢谢大家!
月14日,世界经济论坛2011年新领军者年会(简称“第五届夏季达沃斯论坛”)在大连开幕。中国国务院总理温家宝出席开幕式并发表题为《实现更长时期、更高水平、更好质量的发展》的致辞。新华社记者李钢摄
核心提示:
9月14日,世界经济论坛2011年新领军者年会在大连举行。14日下午3点30分,温家宝与出席年会的企业家代表进行对话和交流。经济论坛主席施瓦布问温总理今后一个时期应该做哪些工作,温家宝着重谈到了政治体制改革问题。他表示,坚持依法治国,最重要的是改变权力过分集中和以党代政的现象,这在当下尤为紧迫。另外,他还谈到了司法公正、惩治腐败、保障人民选举权等改革措施。
新华网大连9月14日电 国务院总理温家宝14日在大连出席第五届夏季达沃斯论坛开幕式和企业家座谈会,并回答了世界经济论坛主席施瓦布和企业家的提问。答问内容如下:
问:总理先生,您在演讲中提到世界许多国家面临的挑战,特别是在金融领域,我的问题是中国能采取什么措施来帮助国际社会,特别是欧洲有关国家和美国迎接金融领域的挑战?
答:如果我们看一下当前国际和金融形势,我们就会发现在经济缓慢复苏的过程中,不确定、不稳定的因素加大,一些主要经济体增长乏力、失业居高不下。美国现在面临三项任务:一是控制债务规模,二是减少财政赤字,三是通过经济的发展来增加就业。欧洲一部分国家存在着主权债务危机,现在值得注意的是,要防止主权债务危机的蔓延和扩大。由于美元汇率的波动,国际大宗商品价格处于不稳定状态,新兴发展中国家面临着通货膨胀的压力。在这种形势下,中国已经和世界的发展不可分割,我们必须首先把自己的事情办好,同时要推动国际经济体系改革和金融体系改革,努力保持世界经济的稳定和发展,实现经济强劲、可持续和平衡增长。美国作为世界最大的发达国家,有雄厚的经济实力、坚实的科技基础和丰富的人才,我们相信美国能够克服困难,实现经济的持续复苏。我们希望美国实行正确的经济政策,保持财政和金融的稳定,以维护投资者的利益和信心。去年我同奥巴马总统会谈时曾经提出这样一个建议,中国愿意同美国开展大规模的金融和经济合作,其中有两项最为重要的内容:第一,美国要放开市场,让中国的企业到美国去投资,使债务变成投资,从而促进美国的就业。第二,扩大美国商品对中国的出口。现在的问题在美国,美国应该放开商品出口管制。我记得美国前商务部长骆家辉曾经举过一个例子,如果美国对东亚地区的出口增加1%,那美国的就业就可以增加10万人。我的建议得到了奥巴马总统的赞同,我希望通过这样积极的方式来改善中美贸易平衡,加强中美经贸合作。欧洲是中国的全面战略合作伙伴,我们一直关注着欧洲经济的发展和遇到的困难。在欧洲一些国家发生主权债务危机、经济出现困难的时候,我们多次表示中国愿意伸出援助之手,继续加大对欧洲的投资。不久前,我同欧盟委员会主席巴罗佐通电话,再一次向他明确表示,中国至今相信欧洲能够克服困难,中国仍然愿意扩大对欧洲的投资。但是同样我也希望,欧盟的领导人、欧洲一些国家的领导人也要从战略上看待中欧关系,比如承认中国完全市场经济地位。其实,按照中国加入wto谈判的结果,中国完全市场经济地位到2016年就为全世界所承认,早几年表示出一种诚意,是一种朋友对朋友的友好关系。下个月我将同欧盟领导人进行会晤,我希望这次会晤在这个问题上能够有所突破。日本是中国的近邻,我们两国在经贸上有很强的互补性,而且两国的贸易总量很大。日本目前遇到的困难主要是前不久遭遇的海啸和核泄漏双重灾难。但我们相信,日本恢复重建将会推动经济较快增长。在日本最困难的时候,我们也伸出了援助之手,包括在经贸和旅游方面都给予了帮助。在这里,我们还不能忘记发展中国家。在金融危机中受害最深、最为困难的是广大发展中国家,他们不仅在经济发展上,而且在通胀压力上都遇到了前所未有的困难。我们对他们要施以援助之手,前不久我们曾两次对非洲进行了粮食援助,包括中东、北非地区一些出现动荡的国家,我们也施以人道主义援助。整个世界在应对危机当中必须携手共进、加强合作来克服困难,中国将秉持这个原则。谢谢诸位,谢谢施瓦布先生。
问:这个问题是有关您在演讲中也谈到的中国推进政治体制改革的问题。在以前的演讲当中,您曾经提出要将中国打造成一个开放、包容,文化上进步和谐的国家,您还说没有开放和包容,一个国家就不可能实现富强。我的问题是,中国将采取什么样的具体措施来达到您在演讲中提出的目标?
答:感谢施瓦布先生对我上午演讲的评价。今天下午的会议我也认为是互动的,不仅是我同在座的各位互动,我脑子里
想的实际上是我同全国人民的互动。因此,我感到责任重大,必须准确地、坦诚地谈出我对各方面问题的看法。关于政治体制改革,这些年我讲过多次,如果汇总起来,我以为是比较全面的。施瓦布先生问我当前和今后一个时期应该做哪些工作?我想谈以下几点看法。第一,坚持依法治国。一个执政党最重要的任务就是要依照宪法和法律办事,并且严格在宪法和法律范围内活动,这就需要改变以党代政,把权力绝对化和权力过分集中的现象。为此,必须改革党和国家的领导制度。这个任务是邓小平先生在30年以前就提出来的,我认为在今天尤为紧迫。第二,要推进社会公平正义。这就需要通过改革发展经济,并且改变收入分配不公和差距过大的现象,让人民群众都过上有尊严的生活,都能够享受改革和建设的成果。在一个拥有13亿人口的大国,我深知中低收入者甚至贫困人口还占大多数。社会公平直接关系我们的政府是否真正为人民服务,也关系到经济的可持续发展和社会的和谐稳定。为此,我们要重视做好两个方面的工作:一方面要采取措施,加快提高中低收入者的收入,同时要调节高收入阶层的收入;另一方面,要建立和完善社会保障制度,包括失业、养老、医疗等社会保障,使之形成完整的社会保障体系。第三,维护司法公正。检察机关和司法机关要保持应有的独立性,不受任何行政机关、社会团体和个人的干涉。司法公正体现社会的公平正义,我们必须始终坚持这个方向。这一点也是早在30多年前党的十一届三中全会就提出来的,我们要认真加以贯彻。第四,保障人民的民主权利。要切实保障宪法规定的公民的民主权利和民主权益,其中最主要的是选举权、知情权、监督权和参与权。我想专门讲一下选举权,我们要扩大民主形式,要巩固村民自治。要相信群众能够管好一个村,也能够管好一个乡,甚至管好一个县。现在有的地方在认真总结经验的基础上,推进由村级选举向乡一级选举的试点。我还想讲一下,在扩大民主这个问题上可以先从党内做起,由党内逐步扩大到党外,这样比较稳妥,也比较现实。第五,坚决反对腐败。反腐倡廉是我们各级政府面临的一项重大任务,我觉得当前反腐败可以重点做以下几项工作:一是反对职务侵占。严禁领导干部利用手中的权力插手招投标活动,牟取私利,这要成为经济上反腐败的一项重要任务。二是逐步推进财产申报和公开制度。我们这些年已经制定了一些制度,包括领导干部财产和家属子女在国外定居和经商情况,我们还要进一步加以完善,逐步从申报到公开,这是对干部手中权力的一个最重要的监督。三是公开财政支出中的“三公”经费。我们从今年开始已经在98个部门实行了“三公”经费的公开,群众对此是欢迎的,但是感到还不够,我们还要根据需要逐步扩大范围,并且将公布的内容具体到项。我们要坚决惩治腐败,要依照法律对各种腐败现象和腐败分子严厉予以惩处,毫不手软。我以为在上述五项工作当中,最为重要的,也是难点和重点的,就是有序地扩大社会主义民主,毫不动摇地推进社会公平正义,坚持反腐败斗争。如果这样做下去,我们就会使人心平静下来,使每个人都有安全感,使弱势群体得到帮助,使大家对国家的未来充满信心。谢谢。
问:中国古话讲危机并存,危难和机遇常常是连在一起的。当前金融形势不太好,请问总理,中国企业在这样的形势下,自主创新以及走出国门在全球发展,有没有什么战略性的机遇?
答:当前国际经济形势非常复杂,企业面临着激烈的竞争,我想把你这个问题扩大一下,不仅是企业,我们整个经济发展都面临同样的问题。这次论坛的主题叫“有质量的增长”,其实这句话已经点明了你要问的问题。什么是“有质量的增长”?我以为:第一,应该是全面、协调、可持续的增长。对于中国来说,就是要着力解决地区发展不平衡、城乡发展不平衡的问题,并且使经济与社会协调发展。第二,有质量的增长应该是有科技支撑和科技含量的增长。这就必须进一步推进科技体制改革,使企业真正成为研发和创新的主体。第三,有质量的增长应该是低碳、绿色和环保的增长。我们要采取更坚决有力的措施,实现“十二五”提出的降低二氧化碳排放强度的目标,同时实现其他各项环保目标,减轻人口、资源、环境对经济发展的压力。第四,有质量的增长应该是惠及民生的增长。也就是说增长的结果应该为绝大多数人民所共享,我们所追求的不但是经济增长,而是人的全面发展和社会全面进步。我想再提一点,有质量的增长应当是有一定的发展速度、有比较低的通货膨胀率、可持续的增长。既不使经济出现大的起落,又使通货膨胀控制在可承受的范围内,这一点在当前显得尤为必要,因为我们面临着比较大的通胀压力。我常讲,通货膨胀如果同贪污腐败结合在一起,足可以影响社会的稳定和人心的向背,我们要从这样的高度来看待通胀问题,我的回答可能超过了一个企业的问题。谢谢你。
问:我想问的问题是与非洲发展有关的,非洲各国现在都在寻求加快经济发展速度。但对非洲而言,要实现这个目标恐怕要花较长时间。非洲各国一直把中国的发展看作是快速和可持续发展的重要模式。请问,您认为非洲应该在哪些核心领域下大力气以实现经济真正意义上的快速发展?在这个过程中,中国能够发挥什么样的战略性作用?特别是在回报非洲当地社会、促进当地发展方面。
答:中国同非洲的友谊可以追溯到上世纪五、六十年代。那时我们国家很穷,但是我们已经开始了对非洲的无私援助。同时我们也忘记不了,是非洲国家坚决支持恢复中华人民共和国在联合国的合法地位。我们曾经这样讲过:是非洲朋友把中国抬进联合国的。中国有句古话:人于我有恩不可忘记,我于人有恩一定要忘记。我们始终没有忘记非洲人民对中
国人民的深情厚谊和有力支持。我同样认为,在发展中国家,最穷困的集中在非洲。但是非洲有着丰富的自然资源,有着勤劳的人民,他们一定能够依靠自己的力量发展起来、富裕起来。我以为对非援助的方针,最重要的就是要把援助的基础建立在增强非洲人民自我发展的能力上,要把对非援助的重点放在改善民生上,使非洲人民能够从援助当中得到实实在在的利益。现在世界对中国援非以及中国对非关系有一些非议,但是我可以告诉大家,中国最穷的时候同非洲人民打交道,无私地援助非洲,我们没有从非洲采过一滴石油、拉过一吨矿石。中国现在比过去强大了,我们对非洲的援助依然是无私的。如果你翻阅资料,从非洲通过各种交易取得资源和石油最多的国家绝不是中国。我想经验是相互借鉴的,各国都要根据自己的实际来探索自己的发展道路,我们要尊重非洲的主权、领土完整和自己选择的发展道路。我们的支持应该放在非洲发展最薄弱的环节,一种可持续的相互联系和广泛援助应该是建立在政府主导、企业主体、市场运作的原则基础上的。我们今后对非发展经济关系:第一,要坚持互相尊重、共同协商的原则;第二,要始终尊重非洲的主权和领土完整,尊重非洲人民所选择的发展道路;第三,要坚持平等相待,实现互利共赢。我认为这就是发展与非洲经济贸易联系和对非援助应该坚持的基本原则。当然,我在这里没有更多地阐述中国对非洲援助所采取的政策,其实两次中非合作论坛,我们先后推出了一系列的包括减免债务、提供无息贷款和优惠买方信贷,以及支持他们发展农业、基础设施、派遣医疗队和志愿人员的各项措施,我们还将坚持这样做。我想只要方向正确,中非友谊、中非合作是任何力量所阻挡不了的。我想再补充一句,在对非合作当中,一定要注意合理开发利用资源,保护环境、保护文化。谢谢。
问:温总理,您好,我想请教关于中国制造的问题,中国现在有很多企业生产出世界一流产品,但是还有部分企业透支中国制造的品牌,因此在全球化背景下很需要提升中国制造的国际竞争力和扭转中国制造的整体国际形象。如果能够将中国十万家gmc标准的中国企业联合起来,代表真正的优秀中国制造,那么通过五年的时间,我们就能够将中国制造与日本制造和德国制造相媲美。请问温总理,我们经过多少年的时间才能让中国制造成为优质的标志?
答:中国企业家刚刚的提问使我心里产生了一种奋发图强的勇气。虽然我已经年届七十,但此时此刻心情像年轻人一样。我的愿望不仅是“中国制造”,而是“中国创造”;不仅是中国产品,而是中国的自主知识产权,是中国的有质量、有效益、安全可靠的品牌。这需要我们几代人上百年的奋斗。我们今天虽然面临很多问题和困难,但是每一个中国人都不要灰心、不要泄气,我们只能用自己的双手、用自己的智慧把我们国家发展上去。那么,作为领导者我以为最关键的有两个方面要紧紧抓住:第一就是科技;第二就是教育。要使这两个方面都上去,必须实行三个方面的工作:一是坚决实现我们提出的投入目标。也就是到明年,中国教育经费达到gdp的4%。我知道这还有很大的困难,我的决心就是勒紧裤带也要实现。使企业的研发经费在五年内达到gdp的2.2%,这是一方面。二是推进教育和科技改革。对于科技改革来讲,就是要解决科技与经济“两张皮”的现象,实现以企业为主体,产学研相结合。对于教育,最重要的就是要培养创新人才,让我们的孩子从小不仅要学会动脑,而且要学会动手,大脑可以设计出来一个万千世界,双手也可以绘制出一幅美丽的蓝图。就是要培养我们的每个孩子从小就要有独立思考的能力,有创造性的思维。三是必须推进企业改革。整个改革必须以建立现代企业制度为核心,充分发挥领导者和广大职工的积极性。作为一个企业家,不仅眼睛要盯着利润,而且要盯着研发。我可以预见,一场大的金融危机会伴随一场大的科技革命,而哪个民族善于捕捉机遇,哪个民族就能够走在前面,立于不败之地。
问:今天您在演讲当中谈到在欧洲,特别是西欧一些国家面临的挑战,我想指出的是,恐怕现在国际社会面临真正的挑战不一定是来自欧洲,我认为恰恰是来自美国,特别是考虑到美国明年11月即将进入美国总统大选季节。我想问的问题是您能不能具体谈一下,您认为美国应该如何以及何时才能够真正解决自己的赤字和债务问题?
答:对于这位外国企业家提出的问题,其实我在上午回答国际经济形势问题时已经全面阐述了。有人说现在经济的主要危险在美国,也有人说主要危险在欧洲。我既不是美国总统,也不是欧洲任何一个国家的总理,我很难下这种判断。但是我已经清晰地表达了中国的意见,那就是欧美作为世界两个最大的发达经济体,应该及时、果断地采取负责任的财政和金融政策,尽快推进政策的调整和体制的改革,从而减少财政赤字,减轻债务危机的压力。我同时相信欧美都具有雄厚的经济基础、先进的管理经验和技术,我相信只要政策得当就一定能够克服困难,实现经济复苏。我们期待着欧美两大经济体尽快实现经济复苏,这不仅对欧美有利,对整个世界也有利。为此,中国愿意与他们都加强合作。谢谢。
达沃斯论坛 讲话篇三
温家宝总理在第五届夏季达沃斯论坛讲话全文
2011年09月14日09:59新华网我要评论(19)字号:t|t 转播到腾讯微博
温家宝出席第五届夏季达沃斯论坛开幕式并致辞
9月14日上午消息,以“关注增长质量,掌控经济格局”为主题的世界经济论坛2011年新领军者年会(即第五届夏季达沃斯论坛)于9月14-9月16日在大连举行。以下为温家宝总理讲话实录。
温家宝在夏季达沃斯论坛发表特别致辞
尊敬的克劳斯·施瓦布主席,女士们,先生们:首先,我对第五届夏季达沃斯论坛的举办表示衷心祝贺!对各位嘉宾的到来表示热烈欢迎!
夏季达沃斯论坛已经走过5个年头了。五年的实践使达沃斯论坛形成了一个宗旨,这就是面向世界、面向未来、面向创新、面向青年。会议多种多样的形式的讨论,开得生动活泼,充满朝气,特别是在金融危机困难的时期,给世界传递了希望的声音,带来了信心和勇气。
本次论坛以“关注增长质量,掌控经济格局”为主题,反映了大家对推动经济强劲、可持续、平衡增长的共识与期待。我祝愿本次论坛获得圆满成功!如果以三年前的9月15号雷曼兄弟银行倒闭为标志,国际金融危机已经过去三年了,国际组织、各国政府、企业界和专家学者都在深刻反思,探究危机产生的原因,寻求世界经济和各国经济未来发展之路。对中国经济发展的成就,有喝彩的,也有怀疑的;对中国经济的未来,有看好的,也有唱衰的。对此,我们的头脑是清醒的,胸中是有数的,信心是坚定的。
新世纪头十年,是世界政治经济格局大调整、大变革的十年,是中国工业化、城镇化快速发展的十年,也是我们全面推进改革开放和现代化建设取得辉煌成就的十年。
这十年,中国经济年均增长10.5%,国内生产总值由世界第六位上升到第二位,对外贸易总额由第七位上升到第二位;产业结构优化升级,农业基础不断加强,中西部地区发展加快,各具特色的区域发展格局初步形成;各项社会事业蓬勃发展,城乡居民收入大幅提高。中国经济实力、综合国力、人民生活水平迈上新台阶,国家面貌发生了翻天覆地的变化。
我们坚持用改革的办法破解发展难题,不断完善社会主义市场经济体制。在财税、金融、农村、企业、资源价格等领域推出一系列重大改革,使微观经济活力和宏观管理能力明显增强,市场配置资源效率明显提高。全面推进社会事业发展,实现真正免费的九年义务教育,覆盖城乡的社会保障体系初步形成,保障性住房建设加快推进,使“学有所教、劳有所得、病有所医、老有所养、住有所居”的理想逐步变成现实。通过改革,我们进一步破除了制约发展的各种障碍,调动了广大人民的积极性、主动性、创造性,使资本、劳动、知识、技术和管理的活力竞相迸发,成为社会财富迅速增加的源泉。
我们坚持互利共赢的开放战略,提升开放型经济水平。以2001年加入世界贸易组织为契机,加快转变外贸发展方式,调整进出口结构,促进加工贸易转型升级,大力发展服务贸易。把“引进来”与“走出去”结合起来,推动对外投资与利用外资协调发展。积极参与全球经济治理机制改革和区域合作机制建设,不断深化双边与多边经贸合作。今天的中国,已经是一个全面开放的市场经济国家。对外开放不仅有力促进了中国发展,改善了本国人民福祉,也成为促进区域和世界经济发展的重要力量。
女士们、先生们:步入21世纪第二个十年,中国的发展进入新的历史阶段,仍处在重要战略机遇期。和平、发展、合作仍是时代潮流,国际环境总体上有利于我国和平发展;我国工业化、城镇化和农业现代化深入发展,国内市场潜力巨大,国民储蓄率较高,科技和教育整体水平提升,劳动力素质改善,改革不断深化,社会大局保持稳定,这些都为经济社会发展创造了有利条件、开辟了广阔空间。我们也深刻认识到,我国发展中不平衡、不协调、不可持续的问题仍然突出,制约科学发展的体制机制障碍依然较多。随着经济总量不断扩大,保持我国经济在更长时期内高速增长的难度在加大。但国际国内形势新变化没有改变中国发展的基本面,我们完全有能力、有条件、有信心继续保持经济平稳较快发展,推动经济发展再上新台阶。
“十二五”是中国全面建设小康社会的关键时期。我们充分考虑未来发展趋势和条件,与我国2020年奋斗目标紧密衔接,确立了今后5年发展的总体方向和战略任务,突出体现了加快转变经济发展方式、实现科学发展、让全体人民共享改革发展成果的要求。
中国将坚持实施扩大内需战略,着力调整优化需求结构,增强消费需求拉动力。立足内需是大国实现经济可持续增长的内在要求和必然选择。中国有占世界20%的人口,人均国内生产总值超过4000美元,进入到消费结构升级的关键阶段,提高城乡居民消费水平和生活质量,加强经济社会发展薄弱环节,都孕育着巨大的国内需求。我们将着力构建扩大消费需求的长效机制,营造良好消费环境,改善居民消费预期,增强居民消费能力,促进消费结构升级。把扩大消费与推进城镇化、保障改善民生有机结合起来,与加快发展服务业有机结合起来,力争使城镇化率再提高4个百分点,服务业增加值占国内生产总值比重再提高4个百分点,使最终需求成为拉动我国经济增长的强劲动力。中国将坚持优先发展教育,全面提高人的素质,把经济发展建立在提高人力资本质量的基础上。对于中国这样的发展中大国,大力提升教育水平,全面提高人的素质,是经济发展的优势、动力和源泉。我们要尽快把经济增长从依靠增加人力资本数量转变到依靠提升人力资本质量上来。这是适应技术进步、转变经济发展方式的需要,是适应人口结构变化、实现可持续发展的关键。我们要全面落实国家中长期教育规划纲要,更好地统筹发展各级各类教育,大力促进教育公平,全面实施素质教育,着力培养创新型人才,推动教育事业科学发展,加快从教育大国向教育强国、人力资源大国向人力资源强国迈进。这将为中国经济持续发展提供强大的智力支撑。
中国将坚持创新驱动,加快建设国家创新体系,大力增强科技对经济社会发展的支撑能力。加快转变经济发展方式,必须依靠科技支撑和引领。“十二五”时期,我们要把科技工作摆在更加突出的位置,深化科技体制改革,从根本上解决科技与经济脱节的问题;加大科技投入,把研发与试验发展经费支出占国内生产总值的比重从1.75%提高到2.2%。瞄准世界科技发展前沿,加强基础研究和战略高技术研究,集中力量突破一批核心关键技术。提升知识产权创造、应用、保护、管理能力,激发全社会创新活力。加快应用新技术、新材料、新工艺、新装备改造提升传统产业。大力培育和发展战略性新兴产业,现阶段重点培育和发展节能环保、新一代信息技术、生物、高端装备制造、新能源、新材料、新能源汽车等产业,力争形成新的支柱性产业,在新一轮科技革命和产业革命中赢得发展的主动权。
中国将坚持节约资源和保护环境,走绿色、低碳、可持续的发展道路,显著提高资源利用效率和应对气候变化能力。节约资源、保护环境是实现可持续发展的必由之路,是我国的一项基本国策。我们将加快构建有利于节约资源和保护环境的产业结构、生产方式和消费模式,促进人与自然的和谐统一。“十二五”期间,把非化石能源占一次能源消费比重提高到11.4%,单位国内生产总值能源消耗和二氧化碳排放分别降低16%和17%,主要污染物排放总量减少8%至10%。我们要健全法规和标准,强化目标责任考核,理顺能源资源价格体系,加强财税、金融等政策支持,推动循环经济发展,大力培育以低碳排放为特征的工业、建筑和交通体系,全面推进节能、节水、节地、节材和资源综合利用,保护与修复生态,增加森林碳汇,全面增强应对气候变化能力。
中国将坚持以人为本,更加重视保障改善民生,走共同富裕的道路。我们所做的一切都是为了让全体人民生活得更好,这是检验我们一切工作的标准。我们要以共享发展成果为目标,以保障改善民生为重点,全面推进社会建设。坚持把增加就业作为经济社会发展的优先目标,为全体劳动者创造公平的就业机会。调整国民收入分配格局,努力实现居民收入增长和经济发展同步、劳动报酬增长和劳动生产率提高同步,逐步提高居民收入在国民收入分配中的比重,提高劳动报酬在初次分配中的比重。城镇居民人均可支配收入和农村居民人均纯收入年均增长超过7%。实现城乡基本养老、基本医疗保障的制度全覆盖,全国城镇保障性住房覆盖面达到20%。
中国将继续深化改革开放,坚决破除体制机制障碍,进一步增强可持续发展动力。中国过去30多年的快速发展,靠的是改革开放,未来的发展进步,也必须依靠改革开放。我们要继续推进经济体制和政治体制改革,为经济社会发展注入强大动力。坚持和完善基本经济制度,加快财税金融、要素价格、垄断行业等重要领域改革,力争取得明显进展。坚持依法治国,从制度上改变权力过分集中而又得不到制约的状况,保障人民的民主权利和合法权益,维护社会公平正义。中国的发展离不开世界,世界的发展需要中国。这里我重申,中国的对外开放是长期的、全面的、互利的,中国坚持对外开放的基本国策决不会改变。我们将继续积极参与经济全球化的进程,推动建设公正合理的国际贸易体系和金融体制。我们将继续完善涉外经济法律法规和政策,使中国的投资环境变得更加规范、更加透明、更加有利于各类企业投资兴业。
女士们、先生们:目前,世界经济正在缓慢复苏,但不稳定和不确定性加大。无论发达经济体还是新兴经济体,经济增速都出现回落;一些国家主权债务风险增大,引起国际金融市场 急剧动荡;主要发达经济体失业率居高不下,新兴经济体通胀压力上升。这些表明了世界经济复苏的长期性、艰巨性、复杂性。2009年年初,我在达沃斯论坛上曾经说过:这是一场全球性的挑战,战胜危机要靠信心、合作和责任,它也检验着国际社会加强合作的诚意和水平,考验着我们的智慧。今天,我的看法没有改变。国际社会要进一步增强信心,加强合作,共同应对挑战。要加强宏观经济政策沟通协调,加快建立公正、合理、健康、稳定的世界经济新秩序。各国政府要真正承担起责任,把自己的事情做好,主要发达经济体要采取负责任、起作用的财政、货币政策,妥善处理债务问题,保持市场投资安全和稳定运行,维护全球投资者信心。
中国当前的经济形势总体上是好的。今年以来,经济增长由政策刺激向自主增长有序转变,继续朝着宏观调控的预期方向发展。上半年国内生产总值增长9.6%,贸易顺差减少17.6%,内需的作用增大;城镇新增就业655万人,物价涨幅总体可控,重要商品市场供应得到较好保障;结构调整积极推进,企业效益和财政收入较快增长;居民收入稳步提高,人民生活进一步改善。二季度后经济增速略为放缓,在很大程度上是主动调控的结果,没有超出预期。我们将针对经济运行中的突出矛盾,继续实施积极的财政政策和稳健的货币政策,保持宏观经济政策的连续性、稳定性,根据形势变化提高政策的针对性、灵活性、前瞻性,切实把握好宏观调控的力度、节奏和重点,处理好保持经济平稳较快发展、调整经济结构、管理通胀预期三者的关系,保持物价总水平基本稳定,防止经济出现大的波动,努力实现今年经济社会发展目标。
我相信,中国经济一定能够实现更长时期、更高水平、更好质量的发展,并为推动实现世界经济强劲、可持续、平衡增长做出新的贡献!我们真诚欢迎各国企业积极参与中国改革开放进程,共享中国繁荣进步的机遇和成果!谢谢大家!
达沃斯论坛 讲话篇四
温家宝在2011年夏季达沃斯论坛上的讲话
时间:2011-09-20 15:17来源:口译网 作者:口译网 点击:
1311次
实现更长时期、更高水平、更好质量的发展 ——在2011年夏季达沃斯论坛上的讲话 中华人民共和国国务院总理 温家宝
2011年9月14日 中国大连
promote sound, sustainable and quality development--speech by wen jiabao premier of the state council of the people's republic of china at the world economic forum annual meeting of new
champions 2011
dalian, 14 september 2011
点击进入下载页面:视频、音频、文本
尊敬的克劳斯·施瓦布主席,女士们,先生们:
professor klaus schwab, executive chairman of the world economic forum, ladies and gentlemen,首先,我对第五届夏季达沃斯论坛的召开表示衷心祝贺!对各位嘉宾的到来表示热烈欢迎!夏季达沃斯论坛已经走过了五个年头,五年的论坛形成了一个宗旨,这就是面向世界、面向未来、面向创新、面向青年。会议安排了多种形式的讨论,开得生动活泼、充满朝气,特别在金融危机的困难时期,给世界传递了希望的声音,带来了信心和勇气。本次论坛以“关注增长质量,掌控经济格局”为主题,反映了大家对推动经济强劲、可持续、平衡增长的共识与期待。我祝愿本次论坛获得圆满成功!
i wish to extend warm congratulations on the opening of the fifth annual meeting of the new champions, or the summer davos, and a sincere welcome to you 's been five years since the launch of the summer these five years, the summer davos has set a clear objective for itself, that is, it is a forum for the world, for the future, for innovation and for the diverse forms of discussions conducted during the forum are lively and particular, during the difficult times of the financial crisis, the forum sent out a message of hope and brought confidence and courage to the theme of this year's meetingrepresents people's shared desire for robust, sustainable and balanced economic growth, and i wish the meeting a great success.国际金融危机爆发至今已经三年,国际组织、各国政府、企业界和专家学者都在深刻反思,探究危机产生的原因,寻求世界经济和各国经济未来发展之路。对中国经济发展的成就,有喝彩的,也有怀疑的;对中国经济的未来,有看好的,也有唱衰的。对此,我们的头脑是清醒的,胸中是有数的,信心是坚定的。
three years have passed since the outbreak of the international financial ational organizations, governments, the business communities and the academia are all taking a hard look at the root causes of the crisis and exploring ways to sustain the growth of both the global economy and national regard to china's economic development, some people have hailed its achievements, while some others have expressed are optimistic about china's economic future, while some others say that china is in we in china remain are clear about the situation and we are fully confident about our future.新世纪头十年,是世界政治经济格局大调整、大变革的十年,是中国工业化、城镇化快速发展的十年,也是我们全面推进改革开放和现代化建设取得辉煌成就的十年。
the first decade of this century has seen major changes in the global political and economic has also seen rapid industrialization and urbanization in progress has been made in china's comprehensive reform, opening-up and modernization endeavor during this decade.这十年,中国经济年均增长10.5%,国内生产总值由世界第六位上升到第二位,对外贸易总额由第七位上升到第二位;产业结构优化升级,农业基础不断加强,中西部地区发展加快,各具特色的区域发展格局初步形成;各项社会事业蓬勃发展,城乡居民收入大幅提高。中国经济实力、综合国力、人民生活水平迈上新台阶,国家面貌发生了翻天覆地的变化。
over the last ten years, china's economy has been growing by 10.5% gdp and trade volume respectively rose from the sixth and seventh place to the second place in the 's industrial structure is being upgraded;the foundation of its agriculture has grown stronger;development in the central and western provinces has picked up speed;and a mode of regional development with each region tapping its distinctive strength has taken services are thriving;and urban and rural income has risen has taken on a completely new look as its total economic output and overall national strength significantly increased and people's living standards greatly improved.我们坚持用改革的办法破解发展难题,不断完善社会主义市场经济体制。在财税、金融、农村、企业、资源价格等领域推出一系列重大改革,使微观经济活力和宏观管理能力明显增强,市场配置资源效率明显提高。全面推进社会事业发展,实现真正免费的九年义务教育,覆盖城乡的社会保障体系初步形成,保障性住房建设加快推进,使“学有所教、劳有所得、病有所医、老有所养、住有所居”的理想逐步变成现实。通过改革,我们进一步破除了制约发展的各种障碍,调动了广大人民的积极性、主动性、创造性,使劳动、资本、知识、技术和管理的活力竞相迸发,成为社会财富迅速增加的源泉。we have continued to resolve challenging issues in development by carrying out reform and steadily improved the socialist market array of important reform measures have been introduced in taxation, finance, enterprises, rural areas and resource measures have enhanced the vitality of the micro-economy and macro-regulation and raised the efficiency of market allocation of have made full progress in expanding social wide free nine-year compulsory education has been achieved.a basic social security system covering both urban and rural areas has been put in uction of government-subsidized housing is being cherished goal of the chinese that everyone should have access to education, employment and pay, medical and old-age care and housing is becoming a h reform, we are removing bottlenecks hampering development and have released the initiative, enthusiasm and entrepreneurial spirit of the chinese , in turn, has fully activated factors such as labor, capital, knowledge, technology and management, which form the source of rapidly increasing social wealth.我们坚持互利共赢的开放战略,提升开放型经济水平。以2001年加入世界贸易组织为契机,加快转变外贸发展方式,调整进出口结构,促进加工贸易转型升级,大力发展服务贸易。把“引进来”与“走出去”结合起来,推动对外投资与利用外资协调发展。积极参与全球经济治理机制改革和区域合作机制建设,不断深化双边与多边经贸合作。今天的中国,已经是一个全面开放的市场经济国家。对外开放不仅有力促进了中国发展,改善了本国人民福祉,也成为促进区域和世界经济发展的重要力量。
we are pursuing a win-win strategy of opening-up to increase the openness of china's joining the wto in 2001, we have speeded up efforts to change the way of conducting foreign trade, improved the import and export mix, upgraded the processing trade and vigorously developed trade in have pursued the dual strategy of introducing foreign capital and encouraging chinese companies to invest overseas to achieve greater balance between the use of fdi and overseas chinese have taken an active part in the reform of the global economic governance structure and the building of regional cooperation mechanisms, and worked to deepen bilateral and multilateral economic and trade today is a fully open market opening-up policy has both benefited china's development and the well-being of its people and contributed to regional and global economic growth.4
女士们,先生们:
ladies and gentlemen,步入21世纪第二个十年,中国的发展进入新的历史阶段,仍处在重要战略机遇期。和平、发展、合作仍是时代潮流,国际环境总体上有利于我国和平发展;我国工业化、城镇化和农业现代化深入发展,国内市场潜力巨大,国民储蓄率较高,科技和教育整体水平提升,劳动力素质改善,改革不断深化,社会大局保持稳定,这些都为经济社会发展创造了有利条件、开辟了广阔空间。我们也深刻认识到,我国发展中不平衡、不协调、不可持续的问题仍然突出,制约科学发展的体制机制障碍依然较多。随着经济总量不断扩大,保持我国经济在更长时期内高速增长的难度在加大。但国际国内形势新变化没有改变中国发展的基本面,我们完全有条件、有能力、有信心继续保持经济平稳较快发展,推动经济发展再上新台阶。
with its development entering a new historical stage in the second decade of the 21st century, china is in an important period of strategic , development and cooperation remain the trend of our international environment is generally conducive to china's pursuit of peaceful us factorshave created enabling conditions and vast space for continued economic and social development in the other hand, we are still facing a pressing problem, that is, china's development is not yet balanced, coordinated and sustainable and there are many institutional constraints hindering scientific the size of the chinese economy grows, it will become difficult to keep high-speed growth over a long period of r, the new developments, both internationally and in china, have not changed the fundamentals of china's have the right conditions, and we have both the ability and confidence to maintain steady and fairly fast growth of the economy and bring china's economy to a new stage of development.“十二五”是中国全面建设小康社会的关键时期。我们充分考虑未来发展趋势和条件,与我国2020年奋斗目标紧密衔接,确立了今后5年发展的总体方向和战略任务,突出体现了加快转变经济发展方式、实现科学发展、让全体人民共享改革发展成果的要求。
the current 12th five-year plan period is a critical stage in china's efforts to build a society of initial prosperity in all into full consideration the future trend and conditions as well as china's goals for 2020 and responding to the need for changing the model of growth at a faster pace, achieving scientific development and bringing the benefits of reform and development to all the people, we have set the following goals and strategic tasks for these five years:
——中国将坚持实施扩大内需战略,着力调整优化需求结构,增强消费需求拉动力。立足内需是大国实现经济可持续增长的内在要求和必然选择。中国有占世界20%的人口,人均国内生产总值超过4000美元,进入到消费结构升级的关键阶段,提高城乡居民消费水平和生活质量,加强经济社会发展薄弱环节,都孕育着巨大的国内需求。我们将着力构建扩大消费需求的长效机制,营造良好消费环境,改善居民消费预期,增强居民消费能力,促进消费结构升级。把扩大消费与推进城镇化、保障改善民生有机结合起来,与加快发展服务业有机结合起来,力争使城镇化率再提高4个百分点,服务业增加值占国内生产总值比重再提高4个百分点,使最终需求成为拉动我国经济增长的强劲动力。
-china will continue to follow the strategy of expanding domestic demand, with focus on improving the structure of demand and increasing consumer demand to drive economic ic demand is crucial and a necessary choice for a big country to achieve sustainable economic has 20% of the world's its per capita gdp exceeding us$4,000, china has entered a key stage for upgrading consumption upgrade consumption and raise the quality of life for urban and rural population and strengthen weak links in economic and social development will generate enormous domestic will endeavor to build a long-term mechanism for expanding consumer demand, create a favorable environment for consumption, improve consumer expectation, boost spending power and upgrade consumption will expand consumption in the course of advancing urbanization, protecting and improving people's well-being and speeding up the development of service aim to make urbanization grow by another 4 percentage points, and raise the share of the value added created by service industries in gdp by another 4 percentage points, so that final demand will become a major force driving china's economic growth.——中国将坚持优先发展教育,全面提高人的素质,把经济发展建立在提高人力资本质量的基础上。对于中国这样的发展中大国,大力提升教育水平,全面提高人的素质,是经济发展的优势、动力和源泉。我们要尽快把经济增长从依靠增加人力资本数量转变到依靠提升人力资本质量上来。这是适应技术进步、转变经济 发展方式的需要,是适应人口结构变化、实现可持续发展的关键。我们要全面落实国家中长期教育规划纲要,更好地统筹发展各级各类教育,大力促进教育公平,全面实施素质教育,着力培养创新型人才,推动教育事业科学发展,加快从教育大国向教育强国、人力资源大国向人力资源强国迈进。这将为中国经济持续发展提供强大的智力支撑。
-china will continue to develop education as a priority, bring about all-round human development, and promote economic development on the basis of improving the quality of human a major developing country like china, boosting education and improving quality of human resources will drive economic development and make it more will act quickly to achieve economic growth by increasing the quality of human capital rather than by just using more will enable us to catch up with the progress in technology and change the model of growth, and it holds the key for us to adapt to demographic changes and achieve sustainable will fully implement the outline of the national medium-and long-term plan for education and promote balanced development of education at different levels and of various will ensure equitable education for all, promote well-rounded development of people, train innovation-oriented talents, and advance education in a scientific we will move faster to make china not only a big country but also a strong country in both education and human will provide strong intellectual impetus for sustaining china's economic development.——中国将坚持创新驱动,加快建设国家创新体系,大力增强科技对经济社会发展的支撑能力。加快转变经济发展方式,必须依靠科技支撑和引领。“十二五”时期,我们要把科技工作摆在更加突出的位置,深化科技体制改革,从根本上解决科技与经济脱节的问题;加大科技投入,把研究与试验发展经费支出占国内生产总值的比重从1.75%提高到2.2%。瞄准世界科技发展前沿,加强基础研究和战略高技术研究,集中力量突破一批核心关键技术。提升知识产权创造、应用、保护、管理能力,激发全社会创新活力。加快应用新技术、新材料、新工艺、新装备改造提升传统产业。大力培育和发展战略性新兴产业,现阶段重点培育和发展节能环保、新一代信息技术、生物、高端装备制造、新能源、新材料、新能源汽车等产业,力争形成新的支柱性产业,在新一轮科技革命和产业革命中赢得发展的主动权。
-china will continue to build an innovation-driven society, speed up the development of an innovation system, and enhance the role of science and technology in driving economic and social development.r&d is crucial in guiding our efforts to accelerate the change of growth the 12th five-year plan period, we will give greater priority to r&d, deepen reform of science and technology institutions, and address the root causes of r&d not fully meeting the need of economic will increase input in science and technology and raise the share of budget for r&d in gdp from 1.75% to 2.2%.we will follow closely the latest progress in overseas frontier technologies, strengthen basic research and the research of high technologies of strategic importance, and pool resources to make breakthroughs in developing core will enhance capacity to create, utilize, protect and manage intellectual property rights and bring into play the creativity of the whole will accelerate the upgrading of traditional industries by using new technologies, new materials, new techniques and new will vigorously develop strategic emerging industries, with a focus at this stage on industries related to energy conservation, environmental protection, new-generation information technology, biotechnology, high-end equipment manufacturing, new energy, new materials and new energy goal is to develop new pillar industries so as to gain initiative for development in the new scientific revolution and industrial revolution.——中国将坚持节约资源和保护环境,走绿色、低碳、可持续的发展道路,显著提高资源利用效率和应对气候变化能力。节约资源、保护环境是实现可持续发展的必由之路,是我国的一项基本国策。我们将加快构建有利于节约资源和保护环境的产业结构、生产方式和消费模式,促进人与自然的和谐统一。“十二五”期间,把非化石能源占一次能源消费比重提高到11.4%,单位国内生产总值能源消耗和二氧化碳排放分别降低16%和17%,主要污染物排放总量减少8%至10%。我们要健全法规和标准,强化目标责任考核,理顺能源资源价格体系,加强财税、金融等政策支持,推动循环经济发展,大力培育以低碳排放为特征的工业、建筑和交通体系,全面推进节能、节水、节地、节材和资源综合利用,保护与修复生态,增加森林碳汇,全面增强应对气候变化能力。
-china will continue to save resources and protect the environment, follow the path of green, low-carbon and sustainable development, use resources in a more efficient way, and develop stronger capacity for tackling climate conserve resources and protect the environment is crucial to achieving sustainable development, and this is one of china's basic state will speed up the building of an industrial structure, a mode of production and a model of consumption that are conducive to resource conservation and environmental protection, and promote harmony between man and the 12th five-year plan period, we will raise the share of non-fossil energy in primary energy consumption to 11.4%, reduce energy consumption and c02 emission per unit of gdp by 16% and 17% respectively, and cut total discharge of major pollutants by 8%-10%.we will improve laws, regulations and standards, strengthen performance-based accountability, overhaul the pricing mechanism for energy and resources and increase fiscal, taxation, financial and other policy will promote circular economy, develop low-carbon industrial, construction and transportation systems, promote energy, water, land and material conservation and integrated resource utilization, preserve and repair the eco-system, increase forest carbon sink, and build stronger capacity for tackling climate change.——中国将坚持以人为本,更加重视保障改善民生,走共同富裕的道路。我们所做的一切都是为了让全体人民生活得更好,这是检验我们一切工作的标准。我们要以共享发展成果为目标,以保障改善民生为重点,全面推进社会建设。坚持把增加就业作为经济社会发展的优先目标,为全体劳动者创造公平的就业机会。调整国民收入分配格局,努力实现居民收入增长和经济发展同步、劳动报酬增长和劳动生产率提高同步,逐步提高居民收入在国民收入分配中的比重,提高劳动报酬在初次分配中的比重。城镇居民人均可支配收入和农村居民人均纯收入年均增长超过7%。实现城乡基本养老、基本医疗保障的制度全覆盖,全国城镇保障性住房覆盖面达到20%。
-china will continue to put people's interests first, pay more attention to ensuring and improving people's well-being and pursue common hing we do is to enable all the people to have better lives, and this is the criterion to measure the performance of all of our goal is to bring the benefit of development to all, ensure and improve people's well-being, and advance social progress in all will give priority to job creation in promoting economic and social development and create equitable job opportunities for will adjust income distribution, ensure that personal income grows in step with economic growth and that labor remuneration grows in step with increase of will gradually raise the share of personal income in national income distribution and the share of labor remuneration in primary expect that per capita urban disposable income and per capita rural net income will both grow by more than 7% will put in place systems providing basic old-age care and basic medical and health care for the whole urban and rural population, and extend the coverage of government-subsidized housing to 20% of the urban population.——中国将继续深化改革开放,坚决破除体制机制障碍,进一步增强可持续发展动力。中国过去30多年的快速发展,靠的是改革开放,未来的发展进步,也必须依靠改革开放。我们要继续推进经济体制和政治体制改革,为经济社会发展注入强大动力。坚持和完善基本经济制度,加快财税金融、要素价格、垄断行业等 9 重点领域改革,力争取得明显进展。坚持依法治国,从制度上改变权力过分集中而又得不到制约的状况,保障人民的民主权利和合法权益,维护社会公平正义。
-china will continue to deepen reform and opening-up and resolutely remove institutional hurdles to increase the momentum of pursuing sustainable owes its rapid development in the past 30 years and more to reform and opening-up, and this will be equally true for its future development and will continue to advance both economic and political structural reform to create strong impetus for economic and social will uphold and improve the basic economic system, speed up fiscal, taxation and financial reform, reform of prices of factors of production, reform of monopoly sectors and other important fields, and strive to make major progress in these will exercise governance pursuant to law and address the institutional causes for over-concentration of power and lack of checks on will protect people's democratic rights and their lawful rights and interests so as to uphold fairness and justice.中国的发展离不开世界,世界的发展需要中国。这里我重申,中国的对外开放是长期的、全面的、互利的,中国坚持对外开放的基本国策决不会改变。我们将继续积极参与经济全球化的进程,推动建设公正合理的国际贸易体系和金融体制。我们将继续完善涉外经济法律法规和政策,使中国的投资环境变得更加规范、更加透明、更加有利于各类企业投资兴业。
china cannot develop itself in isolation from the world and the world also needs china for its , i wish to reiterate that china's opening-up to the outside world is a long-term commitment which covers all fields and is mutually 's basic state policy of opening-up will never will continue to get actively involved in economic globalization and work to build a fair and equitable international trading regime and financial will continue to improve foreign-related economic laws, regulations and policies so as to make china's investment environment in keeping with international standard, transparent and more business friendly.女士们,先生们:
ladies and gentlemen, 10
目前,世界经济正在缓慢复苏,但不稳定和不确定性加大。无论发达经济体还是新兴经济体,经济增速都出现回落;一些国家主权债务风险增大,引起国际金融市场急剧动荡;主要发达经济体失业率居高不下,新兴经济体通胀压力上升。这些表明了世界经济复苏的长期性、艰巨性、复杂性。2009年年初,我在达沃斯论坛上曾经说过:这是一场全球性的挑战,战胜危机要靠信心、合作和责任,它也检验着国际社会加强合作的诚意和水平,考验着我们的智慧。今天,我的看法没有改变。国际社会要进一步增强信心,加强合作,共同应对挑战。要加强宏观经济政策沟通协调,加快建立公正、合理、健康、稳定的世界经济新秩序。各国政府要真正承担起责任,把自己的事情做好,主要发达经济体要采取负责任、起作用的财政、货币政策,妥善处理债务问题,保持市场投资安全和稳定运行,维护全球投资者信心。
while the world economy is slowly recovering, uncertainties and destabilizing factors are the advanced and emerging economies have experienced slowdown in ign debt risks are growing in some countries, causing turbulence on the international financial oyment in major advanced economies remains high, while emerging economies are facing upward inflationary this shows that world economic recovery will be a long-term, difficult and complicated addressing the davos forum in early 2009,1 said that the crisis is a global overcome the crisis, we need to have confidence, strengthen cooperation and live up to our crisis also puts to the test the international community's sincerity for and commitment to cooperation, and it puts to the test our wisdom.i still hold this view international community must have more confidence, enhance cooperation and jointly tackle the should strengthen dialogue and coordination on macroeconomic policy and accelerate the building of a just, equitable, sound and stable new world economic ments should fulfill their responsibilities and put their own house in major developed economies should adopt responsible and effective fiscal and monetary policies, properly handle debt issues, ensure the safety and stable operation of investment in the market, and maintain confidence of investors around the world.中国当前的经济形势总体上是好的。今年以来,经济增长由政策刺激向自主增长有序转变,继续朝着宏观调控的预期方向发展。上半年国内生产总值增长9.6%,贸易顺差减少17.6%,内需的作用增大;城镇新增就业655万人,物价涨幅总体可控,重要商品市场供应得到较好保障;结构调整积极推进,企业效益和财政收入较快增长;居民收入稳步提高,人民生活进一步改善。二季度后经济增速略为放缓,在很大程度上是主动调控的结果,没有超出预期。我们将针对经济运行中 的突出矛盾,继续实施积极的财政政策和稳健的货币政策,保持宏观经济政策的连续性、稳定性,根据形势变化提高政策的针对性、灵活性、前瞻性,切实把握好宏观调控的力度、节奏和重点,处理好保持经济平稳较快发展、调整经济结构、管理通胀预期三者的关系,保持物价总水平基本稳定,防止经济出现大的波动,努力实现今年经济社会发展目标。
china's economy is generally in good the beginning of this year, its economic growth has taken an orderly shift from being driven by policy stimulus to self-generating growth, moving in the right direction of macroeconomic the first half of this year, china's gdp grew by 9.6%, and its trade surplus decreased by 17.6%, thanks to increasing domestic consumption.a total of 6.55 million urban jobs have been rises as a whole are under control, market supply of important goods is ensured and structural adjustment of economic sectors is moving ss profits and government revenues are increasing quite 's income has steadily increased, and their lives have further the second quarter, the economic growth has dropped somewhat, but this is mostly the result of proactive macro regulation and is not beyond our will address the pressing challenges in the economy and continue to implement a proactive fiscal policy and a prudent monetary will maintain continuity and stability in macroeconomic policy and make our policy responses more targeted, flexible and forward-looking in light of changes in the will maintain control over the intensity, pace and focus of macroeconomic regulation and strike a balance among maintaining stable and fast economic growth, adjusting economic structure and managing inflation will enable us to maintain general stability of prices as a whole, prevent major economic fluctuations and meet this year's goals for economic and social development.我相信,中国经济一定能够实现更长时期、更高水平、更好质量的发展,并为推动实现世界经济强劲、可持续、平衡增长做出新的贡献!我们真诚欢迎各国企业积极参与中国改革开放进程,共享中国繁荣进步的机遇和成果!
i am confident that china's economy will grow over a longer period of time, at a higher level and with better quality and make new contribution to robust, sustainable and balanced growth of the global sincerely welcome foreign companies to actively involve themselves in china's reform and opening-up process and share the opportunities and benefits of china's prosperity and progress.12
谢谢大家!
thank you.
达沃斯论坛 讲话篇五
温家宝在2008年夏季达沃斯论坛上的讲话
尊敬的克劳斯·施瓦布主席,尊敬的各位来宾,女士们,先生们:
professor klaus schwab, executive chairman of the world economic forum, distinguished guests, ladies and gentlemen,2008年夏季达沃斯论坛在天津召开。首先,我谨代表中国政府,并以我个人的名义表示热烈的祝贺!对各位来宾表示诚挚的欢迎!
let me begin by extending,on behalf of the chinese government and in my own name, warm congratulations on the opening of the world economic forum summer davos 2008 in tianjin and a warm welcome to you all!
达沃斯论坛创办37年来,已成为国际交流与对话的重要平台,为世界的发展和进步发挥了积极作用。去年达沃斯论坛在中国大连成功举办了首届夏季年会,今年又在天津举办第二届年会。我们为论坛的发展和成就,为论坛与中国的进一步合作感到由衷的高兴。
in the 37 years since its inception,the world economic forum has grown into an important platform for international exchanges and dialogue and played an active role in promoting world development and year, the summer davos had its first successful annual meeting in dalian,china and now it is holding this second annual meeting in applaud the forum's progress and achievements and are pleased with the deepened cooperation between china and the forum.今年是中国改革开放30周年。30年前的中国是个什么样子?那时,我们刚刚结束了“文化大革命”,整个国家处于封闭半封闭的落后状况,国民经济走到了崩溃的边缘。
this year marks the 30th anniversary of reform and opening-up in was china like 30 years ago? at that time, we had just put an end to the “cultural revolution”, and the country was in a backward and closed or semi-closed state with the economy on the brink of collapse.中国向何处去?这个重大而紧迫的问题摆在了中国人民面前。我们坚持解放思想,实事求是,选择了改革开放的道路,这是决定当代中国命运的关键抉择。
“where should china go?” was a big and pressing question facing the chinese ing the principles of freeing minds and seeking truth from facts, we chose the path of reform and opening-up, a critical choice that has since shaped the course of development of contemporary china.中国的改革发端于农村。开始时是涓涓细流,后来发展成势不可挡的洪流。改革从农村到城市,从经济领域到政治、文化和社会等各个领域。中国的开放则从建立深圳等四个经济特区到沿海、沿江、沿边城市,再到全方位、多层次的全面开放。
china's reform began in the rural spread from the country to cities and from the economic sector to the political, cultural, social and all other started as a small stream grew into an unstoppable mighty opening-up endeavor started with the establishment of shenzhen and three other special economic zones and expanded to cities along the coast, rivers and border areas and eventually became an all-directional and multi-tiered opening-up.我们成功实现了从高度集中的计划经济体制到充满活力的社会主义市场经济体制、从封闭半封闭状态到全方位对外开放的历史性转变。
we have achieved the historic transition from a highly centralized planned economy to a vibrant socialist market economy and from a closed or semi-closed society to one that is fully open to the outside world.确立了社会主义初级阶段的基本经济制度,建立了适应市场经济要求的现代企业制度,形成了统一开放竞争有序的现代市场体系,建立了以经济手段和法律手段为主的宏观调控体系,we have established the basic economic system for the primary stage of socialism, a modern corporate system that meets the needs of the market economy, and a modern market system that is unified, open, competitive and in good have built a macro-economic regulation system that relies mainly on economic and legal means.完善了按劳分配为主体、多种分配方式并存的分配制度,逐步健全以公平正义为目标的社会保障等体系。
and we have gradually improved the system under which distribution according to work is dominant and a variety of distribution modes social safety net has been further improved for greater equity and justice.同时,推进了教育、文化、科技、卫生等社会领域的改革,推进了以社会主义民主政治建设为主要内容的政治体制改革,确立依法治国、建设法治国家的方略。
at the same time, we have advanced reform in education, culture, science, technology, health and other areas, promoted political restructuring with the focus on expanding socialist democracy and adopted the strategy of building a country under the rule of law.改革开放从根本上改变了中国长期闭关锁国和沉闷僵化的状况,打破了束缚人们的思想和体制桎梏,极大地调动了亿万人民群众的积极性和创造性,给中国大地带来了蓬勃生机和活力,有力地推动了经济社会的大发展。
reform and opening-up brought a fundamental change to the closed, backward and ossified situation that existed in china for freed people's minds, broke the institutional barriers to development, unleashed tremendous enthusiasm and creativity of hundreds of millions of chinese people, injected great vigor and vitality into the nation, and greatly stimulated economic and social development.中国经济连续30年保持高速增长,国内生产总值占全球的比重由1978年的1%上升到2007年的5%以上,对外贸易总额占全球的比重由不足1%上升到8%左右。
as a result,china has achieved 30 years of continued fast economic in 1978,china's gdp accounted for only 1% of the world's 2007,it was over 5%.china's share in global trade jumped from less than 1% to roughly 8% during this period.广大人民群众真正从改革开放中得到了实惠,实现了从温饱不足到总体小康的转变。更为重要的是,改革开放使整个社会活跃起来了,人们能够自由地依靠自己的勤劳、节俭和智慧创造幸福美好的生活。
reform and opening-up have delivered real benefits to the people,whose livelihood has undergone great changes-from lack of adequate food and clothing to moderate is more important is that reform and opening-up have invigorated the whole society and enabled people to freely pursue a happy life through hard work,frugality and wisdom.女士们,先生们:
ladies and gentlemen,中国30年的变化,得益于改革开放。中国要实现富强民主文明和谐的现代化目标,仍然要靠改革开放。
china's changes over the past three decades would not have been possible without reform and meet the goals of the modernization drive and build china into a prosperous, strong, democratic, culturally advanced and harmonious country, we must remain committed to reform and opening-up.中国正处于并将长期处于社会主义初级阶段,经济社会还存在许多不容忽视的问题,城乡之间、地区之间、经济与社会发展之间不平衡、不协调,经济发展方式粗放,人口、资源、环境压力大,劳动就业、社会保障、收入分配、教育卫生等方面问题仍然较多,还有贪污腐败现象严重等问题。
china is still in the primary stage of socialism and will remain so for a long time to come, and there are many economic and social issues that call for our example,there is a lack of balance and coordination in the development between urban and rural areas, among different regions and between the economic and social pattern of economic growth remains are heavy population, resources and environmental pressures, as well as many challenges in employment, social security, income distribution, education and tion is also a serious problem.解决这些问题归根到底要靠深化改革。只有坚持改革开放,坚定不移地走中国特色社会主义道路,国家才有光明的前途,从这个意义上说,改革开放一定要贯穿于中国现代化建设的全过程。
the fundamental solution to these problems lies in deepened by continuing reform and opening-up and unswervingly following the path of socialism with distinctive chinese features can china have a bright and opening-up must be carried on through the entire process of china's modernization drive.
上一篇: 七年级猫导学案(5篇) 下一篇: 论社会主义本质与当下社会热点事件的区别 社会主义从理论到现实事件(5篇)
分类导航
- 唐诗三百首
- 古诗三百首
- 宋词精选
- 元曲精选
- 古诗十九首
- 小学古诗
- 小学生必背古诗80首
- 小学生必背古诗70首
- 写景的古诗
- 咏物诗
- 描写春天的古诗
- 描写夏天的古诗
- 描写秋天的古诗
- 描写冬天的古诗
- 描写雨的古诗
- 描写雪的古诗
- 描写风的古诗
- 描写花的古诗
- 描写梅花的古诗
- 描写荷花的古诗
- 描写柳树的古诗
- 描写月亮的古诗
- 描写山的古诗
- 描写水的古诗
- 描写长江的古诗
- 描写黄河的古诗
- 描写儿童的古诗
- 山水诗
- 田园诗
- 边塞诗
- 含有地名的古诗
- 节日古诗
- 春节古诗
- 元宵节古诗
- 清明节古诗
- 端午节古诗
- 七夕古诗
- 中秋节古诗
- 重阳节古诗
- 古代抒情诗
- 伤怀的古诗
- 咏史怀古诗
- 爱国古诗
- 送别诗
- 离别诗
- 思乡诗
- 思念的诗
- 爱情古诗
- 励志古诗
- 哲理诗
- 闺怨诗
- 赞美老师的古诗
- 赞美母亲的古诗
- 关于友情的古诗
- 关于战争的古诗
- 忧国忧民的古诗
- 婉约诗词
- 豪放诗词
- 人生必背古诗
- 论语
- 诗经
- 孙子兵法
- 三十六计
- 史记
- 周易
- 山海经
- 资治通鉴
- 黄帝内经
- 了凡四训
- 梦溪笔谈
- 千字文
- 世说新语
- 左传
- 大学
- 中庸
- 尚书
- 礼记
- 周礼
- 仪礼
- 庄子
- 鬼谷子
- 老子
- 孟子
- 墨子
- 荀子
- 韩非子
- 列子
- 淮南子
- 管子
- 尉缭子
- 吴子
- 伤寒论
- 天工开物
- 素书
- 汉书
- 文心雕龙
- 吕氏春秋
- 孝经
- 孔子家语
- 颜氏家训
- 孙膑兵法
- 搜神记
- 笑林广记
- 楚辞
- 乐府诗集
- 论衡
- 百战奇略
- 战国策
- 三国志注
- 将苑
- 六韬三略
- 反经
- 公孙龙子
- 司马法
- 逸周书
- 黄帝四经
- 清官贪官传
- 睡虎地秦墓竹简
- 贞观政要
- 金刚经
- 佛说四十二章经
- 水经注
- 农桑辑要
- 文昌孝经
- 六祖坛经
- 地藏经
- 徐霞客游记
- 弟子规
- 增广贤文
- 幼学琼林
- 冰鉴
- 容斋随笔
- 智囊
- 围炉夜话
- 商君书
- 魏书
- 周书
- 三字经
- 子夏易传
- 笠翁对韵
- 公羊传
- 尔雅
- 三国志
- 后汉书
- 明史
- 晋书
- 宋史
- 新唐书
- 旧唐书
- 隋书
- 元史
- 宋书
- 北齐书
- 新五代史
- 陈书
- 金史
- 南齐书
- 梁书
- 旧五代史
- 辽史
- 北史
- 南史
- 续资治通鉴
- 明季北略
- 浮生六记
- 高士传
- 大唐西域记
- 传习录
- 小窗幽记
- 国语
- 说苑
- 本草纲目
- 神农本草经
- 难经
- 千金方
- 奇经八脉考
- 濒湖脉学
- 棋经十三篇
- 古画品录
- 茶经
- 百家姓
- 智囊(选录)
- 罗织经
- 朱子家训
- 陶庵梦忆
- 红楼梦
- 三国演义
- 聊斋志异
- 西游记
- 水浒传
- 儒林外史
- 封神演义
- 太平广记
- 警世通言
- 镜花缘
- 醒世恒言
- 剪灯新话
- 隋唐演义
- 初刻拍案惊奇
- 老残游记
- 博物志
- 孽海花
- 三侠五义
- 穆天子传
- 二刻拍案惊奇
- 喻世明言
- 说唐全传
- 老残游记续集
- 三刻拍案惊奇
- 四十二章经
- 心经
- 法华经
- 华严经
- 楞伽经
- 无量寿经
- 圆觉经
- 易传
- 抱朴子
- 阴符经
- 黄庭经
- 文子
- 太玄经
- 悟真篇
- 声律启蒙
- 随园诗话