查字典logo
当前位置:查字典 >> 范文 >> 求二石兽于水中翻译(四篇)

求二石兽于水中翻译(四篇)

求二石兽于水中翻译篇二

中华文化博大精深、源远流长,文言文更是多不胜数。下面小编带来的是千金求马文言文翻译,希望对你有帮助。

古之君王,有以千金求千里马者,三年不能得。涓人①言于君曰:请求之。君遣之三月,得千里马,马已死。买其首五百金②,反(通返)以报君。君大怒曰:所求者生马,安事③死马,而捐五百金?涓人对曰:死马且买直五百金,况生马乎?天下必以王为能市马,马今至矣。于是,不能期年④,千里之马至者三⑤。

注:①涓(juān)人:宫中主管洒扫清洁的宦官。

②金:古代计算货币的单位。

③安事:何用,哪里用得着;怎么能够。

④期(jī)年:满一年。不能期年,即不到周年。

⑤三:好几匹。言其多,不是确指。

翻译:

从前,有个嗜好玩马的国君,想用千金重价征求千里马。过了很多年,仍无一点收获。这时,一个侍臣跟国君说:请您把这个差使交给我吧!国君点头同意。不到三个月,这人果然找到了一匹日行千里的良马,可是当他要买马时,这匹千里马却死了。他花费了500金,将死马的尸骨买了回来。他带着千里马的尸骨回宫向国君复命。国君怒斥道:损失我500金,怎么买回的是死马?!侍臣回答道:死马都花费了您500金,又何况是一匹活马呢?天下人必定会认为您会出重价买千里马的。现在马已经到了!后来不出一年,国君得到很多匹千里马。

通假字:

【1】反以报君 『反』通『返』

【2】死马且买直五百金 『直』通『值』

求二石兽于水中翻译篇三

网络聊天中英语缩略语分析

analysis of english abbreviations in cyber chat

内容摘要

二十世纪以来,网络聊天随着网络技术的发展逐渐融入人们的生活,英语缩略语也开始在网络聊天中被人们大量引用。本文先简要介绍了网络聊天中英语缩略语的定义、特征,然后从奥斯汀的言语行为理论、塞尔的言语行为理论、合作原则这三个语用学角度以及结构特点分析网络聊天中出现的英语缩略语,最后给出了一些规范意见,旨在帮助人们更好地认识和理解网络中出现的英语缩略语。

关键词:网络聊天英语缩略语定义特征语用分析结构分析

uction 1.1 background of the study 网络技术的迅猛发展使得各种网络交际形式应运而生,其中网络聊天已经成为人们日常生活中不可或缺的一部分。在聊天过程中,人们为了寻求方便快捷的交流开始大量使用英语缩略语。然而人们对这些缩略语的认识不是很深,理论分析更加匮乏,这势必会影响网络交流。1.2 objectives of the study 本文旨在运用语用学理论和结构分析来帮助人们更好地理解缩略语,同时给出一些网络聊天中英语缩略语的规范建议。

tions to english abbreviation in cyber chat 网络语言中缩略形式的常见和习用,是网络语言词语大量生成的必然(刘海燕,2006:153)。聊天中大量使用英语缩略语能够大大提高我们的交流效率,同时也丰富了我们的生活,也让我们的社会变得更加多元化。但是,如果过度使用缩略语而不加以规范,势必会导致缩略语使用的不恰当。同时,网民创造缩略语的方法也是别具一格,这或许会导致英语缩略语失去原有的意思,甚至使人难以理解。例如,h现在既可以是hi或hello,也可以是he。数字2可以是to也可以是two。同时有些英语缩略词指代不唯一,语义增多。英语通过缩略以后,丧失了原有词语的内部形式。虽然词形简洁,但是信息量过大,含义不清。同一个字母可以代表若干词语,但所指内容却不同。字母g为例,gdp(gross domestic product)和gnp(gross national product)中指gross,gps(global positioning system)中指global,gre(graduate record examination)中指graduate。同时,缩略语读法也产生了歧义,例如3g有的人读作“san g”有的读作“three g”。由此可见,对网络上出现的英语缩略语给出一些建议是必要的。6.1 abbreviation suggestion 缩略语是解决语词太长和节奏太急之间矛盾的结果(陈原,1994:328)。但是在没有必要使用缩略语的时候,以及部分使用英语缩略语会导致歧义的情况下,我们就应该尽量避免使用缩略语。正如陈原先生所言:“缩略语不能随便滥用。滥用缩略语首先是不能精确地传递信息———因为受信人不能掌握这‘浓缩’语的确切含义;其次是给语言带来不好的影响,说得重一些,即引起某方面的语言污染。”(陈原,1994:332)例如,当我们和没有相关专业知识的人聊天时,我们就不要使用像http、gdp等这样的专业词汇。如果我们使用了,反而需要浪费时间解释是什么意思。同时,当我们想创造一个新的缩略词的时候,一定要注意新的缩略语要符合人们的心理和交际习惯,尽量达到新的缩略词形式好而且使用方便。

6.2 translation suggestion 缩略语的翻译应该尽量吻合其原来的意思,不能随便改动。尤其是专业的英语缩略语,翻译的时候应该更加小心,不能含糊其辞。例如,不能将2b or not to be 中的2翻译为two。

6.3 pronunciation suggestion 缩略语的读音可以遵循“字母拼读法”和“单词拼读法”,不要擅自乱读英语缩略语,如将cpu读作“xipiyou”。字母拼读法即按照缩略词的单词读,如:it [αi ’ti : ] ,mp [ em’pi : ] ,cbd [ ’di : ] ,usa [ ju : es’ei ] ,ufo [ju : ef’эu] ,rspca [α:r es pi : si : ’ei ]。单词拼读法即缩略语的读音与单词相同,如:sars [ sα: rs ](severe acuterespiratory syndrome),apec [ ’eipek ](asia-pacific economiccooperation),radar [ ’reidэ](ra2diodecting and ranging), nato [ ’neitэu ](north atlantic treaty organization), unesco [ ju :’neskэu ](united na2tions educational , scientific and cultural organiza2tion)(李新,2004)。

6.4 suggestions for use in cyber chat 虽然走进网络,平等自由的发言权最深刻地体现在聊天室里,但也需要网民们自觉地采用规范化用语(刘海燕,2006:236)。

人们在使用英语缩略语时候,要注意使用场合,做到符合语境。当我们在使用自己不是很理解意思的英语缩略语的时候,一定要先理解其意思,然后引用。同时,政府或有关部门要加强对新词汇的规范,禁止出现不合法的缩略语被人们大量使用。

sion 综上所述,网络的兴起,带动了网络聊天的发展,同时也为英语缩略语在聊天室中的大量引用提供了平台。在对网络英语缩略语的特征透彻理解之后,我们应该学会如何从语用学角度分析网络聊天室中出现的缩略语,最后正确使用缩略语,保证会话的顺利进行。

求二石兽于水中翻译篇四

文言文是不是很难呢?其实也不然,下面提供文言文求不死之药翻译一篇,希望对你有所帮助!喜欢的可以收藏一下哦!

文言文求不死之药

原文:

初,燕人宋毋忌、羡门子高之徒①称有仙道、形解销化之术,燕、齐迂怪之士皆争传司之。自齐威王、宣王、燕昭王皆信其②言,使③人入海求蓬莱、方丈、瀛洲,云此三神山在勃海中,去④人不远。患且⑤至,则风引船去。尝有至者,诸仙人及不死之药皆在焉。及⑥始皇至海上,诸方士齐人徐巿等争上书言之,请得斋戒与童男女求之。于是遣徐发童男女数千人入海求之。船交海中,皆以风为解,曰:“未能至,望见之焉。”

参考译文:

当初,燕国人宋毋忌、羡门子高一类人声称世上有一种成仙之道、人老死后尸解骨化升天的法术,燕国、齐国的迂腐、怪异之士都争相传授和学习。从齐威王、宣王到燕昭王都相信他们的话,派人到海上寻求蓬莱、方丈、瀛洲三座神山,据说这三仙山在渤海之中,距离人间并不遥远。只是凡人将要到达,凡就把船吹走了。不过也曾有人到过这三山,看见各位神仙和长生不死的药均在那里。待到始皇帝出游海滨时,通晓神仙方术的人如故齐国人徐等纷纷争着上书谈这些事,请求准许斋戒清心洁身素食后率领童男童女往海上寻求神山。始皇于是派遣徐征发数千名童男女入海求仙。但是,船行海上后却均因风势不顺而返航。不过他们仍然说:“虽没能到达仙山,可是已经望见了。”

解释:

(1)之徒:一伙人(2)其:指代燕人宋毋忌、羡门子高之徒(3)使:派

(4)去:距离(5)且:将,将要(6)及:等到

上一篇: 最新脱贫攻坚工作计划和总结(5篇) 下一篇: 反三违小结(三篇)

分类导航

最新范文

最新作文